Skip to main content

The Divine Comedy: 5344e021400856c649161088b2a31cd3

The Divine Comedy
5344e021400856c649161088b2a31cd3
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeDante and the Middle Ages
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. The Divine Comedy of Dante
    1. Introduction
      1. Information about Project Gutenberg
    2. Inferno: Canto V
    3. Purgatorio: Canto I
    4. Paradiso: Canto III

The Divine Comedy of Dante

Introduction

Translated by Henry Wadsworth Longfellow

The Divine Comedy of Dante by H. W. Longfellow

August, 1997 [Etext #1004]

This etext was prepared by Dennis McCarthy, Atlanta, GA.

Information about Project Gutenberg

We produce about two million dollars for each hour we work. The

fifty hours is one conservative estimate for how long it we take

to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright

searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This

projected audience is one hundred million readers. If our value

per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2

million dollars per hour this year as we release thirty-two text

files per month, or 384 more Etexts in 1997 for a total of 1000+

If these reach just 10% of the computerized population, then the

total should reach over 100 billion Etexts given away.

The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext

Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]

This is ten thousand titles each to one hundred million readers,

which is only 10% of the present number of computer users. 2001

should have at least twice as many computer users as that, so it

will require us reaching less than 5% of the users in 2001.

We need your donations more than ever!

All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are

tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-

Mellon University).

For these and other matters, please mail to:

Project Gutenberg

P. O. Box 2782

Champaign, IL 61825

When all other email fails try our Executive Director:

Michael S. Hart <hart@pobox.com>

We would prefer to send you this information by email

(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).

FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS

Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.

They tell us you might sue us if there is something wrong with

your copy of this etext, even if you got it for free from

someone other than us, and even if what's wrong is not our

fault. So, among other things, this "Small Print!" statement

disclaims most of our liability to you. It also tells you how

you can distribute copies of this etext if you want to.

*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT

By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm

etext, you indicate that you understand, agree to and accept

this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive

a refund of the money (if any) you paid for this etext by

sending a request within 30 days of receiving it to the person

you got it from. If you received this etext on a physical

medium (such as a disk), you must return it with your request.

ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS

This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-

tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor

Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at

Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other

things, this means that no one owns a United States copyright

on or for this work, so the Project (and you!) can copy and

distribute it in the United States without permission and

without paying copyright royalties. Special rules, set forth

below, apply if you wish to copy and distribute this etext

under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.

To create these etexts, the Project expends considerable

efforts to identify, transcribe and proofread public domain

works. Despite these efforts, the Project's etexts and any

medium they may be on may contain "Defects". Among other

things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or

corrupt data, transcription errors, a copyright or other

intellectual property infringement, a defective or damaged

disk or other etext medium, a computer virus, or computer

codes that damage or cannot be read by your equipment.

LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES

But for the "Right of Replacement or Refund" described below,

[1] the Project (and any other party you may receive this

etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all

liability to you for damages, costs and expenses, including

legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR

UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE

OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

If you discover a Defect in this etext within 90 days of

receiving it, you can receive a refund of the money (if any)

you paid for it by sending an explanatory note within that

time to the person you received it from. If you received it

on a physical medium, you must return it with your note, and

such person may choose to alternatively give you a replacement

copy. If you received it electronically, such person may

choose to alternatively give you a second opportunity to

receive it electronically.

THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER

WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS

TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT

LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE.

Some states do not allow disclaimers of implied warranties or

the exclusion or limitation of consequential damages, so the

above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you

may have other legal rights.

INDEMNITY

You will indemnify and hold the Project, its directors,

officers, members and agents harmless from all liability, cost

and expense, including legal fees, that arise directly or

indirectly from any of the following that you do or cause:

[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,

or addition to the etext, or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"

You may distribute copies of this etext electronically, or by

disk, book or any other medium if you either delete this

"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,

or:

[1] Only give exact copies of it. Among other things, this

requires that you do not remove, alter or modify the

etext or this "small print!" statement. You may however,

if you wish, distribute this etext in machine readable

binary, compressed, mark-up, or proprietary form,

including any form resulting from conversion by word pro-

cessing or hypertext software, but only so long as

*EITHER*:

[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and

does *not* contain characters other than those

intended by the author of the work, although tilde

(~), asterisk (*) and underline (_) characters may

be used to convey punctuation intended by the

author, and additional characters may be used to

indicate hypertext links; OR

[*] The etext may be readily converted by the reader at

no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent

form by the program that displays the etext (as is

the case, for instance, with most word processors);

OR

[*] You provide, or agree to also provide on request at

no additional cost, fee or expense, a copy of the

etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC

or other equivalent proprietary form).

[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this

"Small Print!" statement.

[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the

net profits you derive calculated using the method you

already use to calculate your applicable taxes. If you

don't derive profits, no royalty is due. Royalties are

payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon

University" within the 60 days following each

date you prepare (or were legally required to prepare)

your annual (or equivalent periodic) tax return.

WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?

The Project gratefully accepts contributions in money, time,

scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty

free copyright licenses, and every other sort of contribution

you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg

Association / Carnegie-Mellon University".

This etext was prepared by Dennis McCarthy, Atlanta, GA.

THE DIVINE COMEDY

OF DANTE ALIGHIERI

(1265-1321)

TRANSLATED BY

HENRY WADSWORTH LONGFELLOW

(1807-1882)

CREDITS

The base text for this edition has been provided by Digital Dante,

a project sponsored by Columbia University's Institute for Learning

Technologies. Specific thanks goes to Jennifer Hogan (Project

Editor/Director), Tanya Larkin (Assistant to Editor), Robert W. Cole

(Proofreader/Assistant Editor), and Jennifer Cook (Proofreader).

The Digital Dante Project is a digital 'study space' for Dante studies and

scholarship. The project is multi-faceted and fluid by nature of the Web.

Digital Dante attempts to organize the information most significant for

students first engaging with Dante and scholars researching Dante. The

digital of Digital Dante incurs a new challenge to the student, the

scholar, and teacher, perusing the Web: to become proficient in the new

tools, e.g., Search, the Discussion Group, well enough to look beyond the

technology and delve into the content. For more information and access to

the project, please visit its web site at:

http://www.ilt.columbia.edu/projects/dante/

For this Project Gutenberg edition the e-text was rechecked. The editor

greatly thanks Dian McCarthy for her assistance in proofreading the

Paradiso. Also deserving praise are Herbert Fann for programming the text

editor "Desktop Tools/Edit" and the late August Dvorak for designing his

keyboard layout. Please refer to Project Gutenberg's e-text listings for

other editions or translations of 'The Divine Comedy.' Please refer to

the end of this file for supplemental materials.

Dennis McCarthy, July 1997

imprimatur@juno.com

Incipit Comoedia Dantis Alagherii,

Florentini natione, non moribus.

The Divine Comedy

translated by Henry Wadsworth Longfellow

(e-text courtesy ILT's Digital Dante Project)

Inferno: Canto V

Thus I descended out of the first circle

Down to the second, that less space begirds,

And so much greater dole, that goads to wailing.

There standeth Minos horribly, and snarls;

Examines the transgressions at the entrance;

Judges, and sends according as he girds him.

I say, that when the spirit evil-born

Cometh before him, wholly it confesses;

And this discriminator of transgressions

Seeth what place in Hell is meet for it;

Girds himself with his tail as many times

As grades he wishes it should be thrust down.

Always before him many of them stand;

They go by turns each one unto the judgment;

They speak, and hear, and then are downward hurled.

"O thou, that to this dolorous hostelry

Comest," said Minos to me, when he saw me,

Leaving the practice of so great an office,

"Look how thou enterest, and in whom thou trustest;

Let not the portal's amplitude deceive thee."

And unto him my Guide: "Why criest thou too?

Do not impede his journey fate-ordained;

It is so willed there where is power to do

That which is willed; and ask no further question."

And now begin the dolesome notes to grow

Audible unto me; now am I come

There where much lamentation strikes upon me.

I came into a place mute of all light,

Which bellows as the sea does in a tempest,

If by opposing winds 't is combated.

The infernal hurricane that never rests

Hurtles the spirits onward in its rapine;

Whirling them round, and smiting, it molests them.

When they arrive before the precipice,

There are the shrieks, the plaints, and the laments,

There they blaspheme the puissance divine.

I understood that unto such a torment

The carnal malefactors were condemned,

Who reason subjugate to appetite.

And as the wings of starlings bear them on

In the cold season in large band and full,

So doth that blast the spirits maledict;

It hither, thither, downward, upward, drives them;

No hope doth comfort them for evermore,

Not of repose, but even of lesser pain.

And as the cranes go chanting forth their lays,

Making in air a long line of themselves,

So saw I coming, uttering lamentations,

Shadows borne onward by the aforesaid stress.

Whereupon said I: "Master, who are those

People, whom the black air so castigates?"

"The first of those, of whom intelligence

Thou fain wouldst have," then said he unto me,

"The empress was of many languages.

To sensual vices she was so abandoned,

That lustful she made licit in her law,

To remove the blame to which she had been led.

She is Semiramis, of whom we read

That she succeeded Ninus, and was his spouse;

She held the land which now the Sultan rules.

The next is she who killed herself for love,

And broke faith with the ashes of Sichaeus;

Then Cleopatra the voluptuous."

Helen I saw, for whom so many ruthless

Seasons revolved; and saw the great Achilles,

Who at the last hour combated with Love.

Paris I saw, Tristan; and more than a thousand

Shades did he name and point out with his finger,

Whom Love had separated from our life.

After that I had listened to my Teacher,

Naming the dames of eld and cavaliers,

Pity prevailed, and I was nigh bewildered.

And I began: "O Poet, willingly

Speak would I to those two, who go together,

And seem upon the wind to be so light."

And, he to me: "Thou'lt mark, when they shall be

Nearer to us; and then do thou implore them

By love which leadeth them, and they will come."

Soon as the wind in our direction sways them,

My voice uplift I: "O ye weary souls!

Come speak to us, if no one interdicts it."

As turtle-doves, called onward by desire,

With open and steady wings to the sweet nest

Fly through the air by their volition borne,

So came they from the band where Dido is,

Approaching us athwart the air malign,

So strong was the affectionate appeal.

"O living creature gracious and benignant,

Who visiting goest through the purple air

Us, who have stained the world incarnadine,

If were the King of the Universe our friend,

We would pray unto him to give thee peace,

Since thou hast pity on our woe perverse.

Of what it pleases thee to hear and speak,

That will we hear, and we will speak to you,

While silent is the wind, as it is now.

Sitteth the city, wherein I was born,

Upon the sea-shore where the Po descends

To rest in peace with all his retinue.

Love, that on gentle heart doth swiftly seize,

Seized this man for the person beautiful

That was ta'en from me, and still the mode offends me.

Love, that exempts no one beloved from loving,

Seized me with pleasure of this man so strongly,

That, as thou seest, it doth not yet desert me;

Love has conducted us unto one death;

Caina waiteth him who quenched our life!"

These words were borne along from them to us.

As soon as I had heard those souls tormented,

I bowed my face, and so long held it down

Until the Poet said to me: "What thinkest?"

When I made answer, I began: "Alas!

How many pleasant thoughts, how much desire,

Conducted these unto the dolorous pass!"

Then unto them I turned me, and I spake,

And I began: "Thine agonies, Francesca,

Sad and compassionate to weeping make me.

But tell me, at the time of those sweet sighs,

By what and in what manner Love conceded,

That you should know your dubious desires?"

And she to me: "There is no greater sorrow

Than to be mindful of the happy time

In misery, and that thy Teacher knows.

But, if to recognise the earliest root

Of love in us thou hast so great desire,

I will do even as he who weeps and speaks.

One day we reading were for our delight

Of Launcelot, how Love did him enthral.

Alone we were and without any fear.

Full many a time our eyes together drew

That reading, and drove the colour from our faces;

But one point only was it that o'ercame us.

When as we read of the much-longed-for smile

Being by such a noble lover kissed,

This one, who ne'er from me shall be divided,

Kissed me upon the mouth all palpitating.

Galeotto was the book and he who wrote it.

That day no farther did we read therein."

And all the while one spirit uttered this,

The other one did weep so, that, for pity,

I swooned away as if I had been dying,

And fell, even as a dead body falls.

Purgatorio: Canto I

To run o'er better waters hoists its sail

The little vessel of my genius now,

That leaves behind itself a sea so cruel;

And of that second kingdom will I sing

Wherein the human spirit doth purge itself,

And to ascend to heaven becometh worthy.

But let dead Poesy here rise again,

O holy Muses, since that I am yours,

And here Calliope somewhat ascend,

My song accompanying with that sound,

Of which the miserable magpies felt

The blow so great, that they despaired of pardon.

Sweet colour of the oriental sapphire,

That was upgathered in the cloudless aspect

Of the pure air, as far as the first circle,

Unto mine eyes did recommence delight

Soon as I issued forth from the dead air,

Which had with sadness filled mine eyes and breast.

The beauteous planet, that to love incites,

Was making all the orient to laugh,

Veiling the Fishes that were in her escort.

To the right hand I turned, and fixed my mind

Upon the other pole, and saw four stars

Ne'er seen before save by the primal people.

Rejoicing in their flamelets seemed the heaven.

O thou septentrional and widowed site,

Because thou art deprived of seeing these!

When from regarding them I had withdrawn,

Turning a little to the other pole,

There where the Wain had disappeared already,

I saw beside me an old man alone,

Worthy of so much reverence in his look,

That more owes not to father any son.

A long beard and with white hair intermingled

He wore, in semblance like unto the tresses,

Of which a double list fell on his breast.

The rays of the four consecrated stars

Did so adorn his countenance with light,

That him I saw as were the sun before him.

"Who are you? ye who, counter the blind river,

Have fled away from the eternal prison?"

Moving those venerable plumes, he said:

"Who guided you? or who has been your lamp

In issuing forth out of the night profound,

That ever black makes the infernal valley?

The laws of the abyss, are they thus broken?

Or is there changed in heaven some council new,

That being damned ye come unto my crags?"

Then did my Leader lay his grasp upon me,

And with his words, and with his hands and signs,

Reverent he made in me my knees and brow;

Then answered him: "I came not of myself;

A Lady from Heaven descended, at whose prayers

I aided this one with my company.

But since it is thy will more be unfolded

Of our condition, how it truly is,

Mine cannot be that this should be denied thee.

This one has never his last evening seen,

But by his folly was so near to it

That very little time was there to turn.

As I have said, I unto him was sent

To rescue him, and other way was none

Than this to which I have myself betaken.

I've shown him all the people of perdition,

And now those spirits I intend to show

Who purge themselves beneath thy guardianship.

How I have brought him would be long to tell thee.

Virtue descendeth from on high that aids me

To lead him to behold thee and to hear thee.

Now may it please thee to vouchsafe his coming;

He seeketh Liberty, which is so dear,

As knoweth he who life for her refuses.

Thou know'st it; since, for her, to thee not bitter

Was death in Utica, where thou didst leave

The vesture, that will shine so, the great day.

By us the eternal edicts are not broken;

Since this one lives, and Minos binds not me;

But of that circle I, where are the chaste

Eyes of thy Marcia, who in looks still prays thee,

O holy breast, to hold her as thine own;

For her love, then, incline thyself to us.

Permit us through thy sevenfold realm to go;

I will take back this grace from thee to her,

If to be mentioned there below thou deignest."

"Marcia so pleasing was unto mine eyes

While I was on the other side," then said he,

"That every grace she wished of me I granted;

Now that she dwells beyond the evil river,

She can no longer move me, by that law

Which, when I issued forth from there, was made.

But if a Lady of Heaven do move and rule thee,

As thou dost say, no flattery is needful;

Let it suffice thee that for her thou ask me.

Go, then, and see thou gird this one about

With a smooth rush, and that thou wash his face,

So that thou cleanse away all stain therefrom,

For 'twere not fitting that the eye o'ercast

By any mist should go before the first

Angel, who is of those of Paradise.

This little island round about its base

Below there, yonder, where the billow beats it,

Doth rushes bear upon its washy ooze;

No other plant that putteth forth the leaf,

Or that doth indurate, can there have life,

Because it yieldeth not unto the shocks.

Thereafter be not this way your return;

The sun, which now is rising, will direct you

To take the mount by easier ascent."

With this he vanished; and I raised me up

Without a word, and wholly drew myself

Unto my Guide, and turned mine eyes to him.

And he began: "Son, follow thou my steps;

Let us turn back, for on this side declines

The plain unto its lower boundaries."

The dawn was vanquishing the matin hour

Which fled before it, so that from afar

I recognised the trembling of the sea.

Along the solitary plain we went

As one who unto the lost road returns,

And till he finds it seems to go in vain.

As soon as we were come to where the dew

Fights with the sun, and, being in a part

Where shadow falls, little evaporates,

Both of his hands upon the grass outspread

In gentle manner did my Master place;

Whence I, who of his action was aware,

Extended unto him my tearful cheeks;

There did he make in me uncovered wholly

That hue which Hell had covered up in me.

Then came we down upon the desert shore

Which never yet saw navigate its waters

Any that afterward had known return.

There he begirt me as the other pleased;

O marvellous! for even as he culled

The humble plant, such it sprang up again

Suddenly there where he uprooted it.

Paradiso: Canto III

That Sun, which erst with love my bosom warmed,

Of beauteous truth had unto me discovered,

By proving and reproving, the sweet aspect.

And, that I might confess myself convinced

And confident, so far as was befitting,

I lifted more erect my head to speak.

But there appeared a vision, which withdrew me

So close to it, in order to be seen,

That my confession I remembered not.

Such as through polished and transparent glass,

Or waters crystalline and undisturbed,

But not so deep as that their bed be lost,

Come back again the outlines of our faces

So feeble, that a pearl on forehead white

Comes not less speedily unto our eyes;

Such saw I many faces prompt to speak,

So that I ran in error opposite

To that which kindled love 'twixt man and fountain.

As soon as I became aware of them,

Esteeming them as mirrored semblances,

To see of whom they were, mine eyes I turned,

And nothing saw, and once more turned them forward

Direct into the light of my sweet Guide,

Who smiling kindled in her holy eyes.

"Marvel thou not," she said to me, "because

I smile at this thy puerile conceit,

Since on the truth it trusts not yet its foot,

But turns thee, as 'tis wont, on emptiness.

True substances are these which thou beholdest,

Here relegate for breaking of some vow.

Therefore speak with them, listen and believe;

For the true light, which giveth peace to them,

Permits them not to turn from it their feet."

And I unto the shade that seemed most wishful

To speak directed me, and I began,

As one whom too great eagerness bewilders:

"O well-created spirit, who in the rays

Of life eternal dost the sweetness taste

Which being untasted ne'er is comprehended,

Grateful 'twill be to me, if thou content me

Both with thy name and with your destiny."

Whereat she promptly and with laughing eyes:

"Our charity doth never shut the doors

Against a just desire, except as one

Who wills that all her court be like herself.

I was a virgin sister in the world;

And if thy mind doth contemplate me well,

The being more fair will not conceal me from thee,

But thou shalt recognise I am Piccarda,

Who, stationed here among these other blessed,

Myself am blessed in the slowest sphere.

All our affections, that alone inflamed

Are in the pleasure of the Holy Ghost,

Rejoice at being of his order formed;

And this allotment, which appears so low,

Therefore is given us, because our vows

Have been neglected and in some part void."

Whence I to her: "In your miraculous aspects

There shines I know not what of the divine,

Which doth transform you from our first conceptions.

Therefore I was not swift in my remembrance;

But what thou tellest me now aids me so,

That the refiguring is easier to me.

But tell me, ye who in this place are happy,

Are you desirous of a higher place,

To see more or to make yourselves more friends?"

First with those other shades she smiled a little;

Thereafter answered me so full of gladness,

She seemed to burn in the first fire of love:

"Brother, our will is quieted by virtue

Of charity, that makes us wish alone

For what we have, nor gives us thirst for more.

If to be more exalted we aspired,

Discordant would our aspirations be

Unto the will of Him who here secludes us;

Which thou shalt see finds no place in these circles,

If being in charity is needful here,

And if thou lookest well into its nature;

Nay, 'tis essential to this blest existence

To keep itself within the will divine,

Whereby our very wishes are made one;

So that, as we are station above station

Throughout this realm, to all the realm 'tis pleasing,

As to the King, who makes his will our will.

And his will is our peace; this is the sea

To which is moving onward whatsoever

It doth create, and all that nature makes."

Then it was clear to me how everywhere

In heaven is Paradise, although the grace

Of good supreme there rain not in one measure.

But as it comes to pass, if one food sates,

And for another still remains the longing,

We ask for this, and that decline with thanks,

E'en thus did I; with gesture and with word,

To learn from her what was the web wherein

She did not ply the shuttle to the end.

"A perfect life and merit high in-heaven

A lady o'er us," said she, "by whose rule

Down in your world they vest and veil themselves,

That until death they may both watch and sleep

Beside that Spouse who every vow accepts

Which charity conformeth to his pleasure.

To follow her, in girlhood from the world

I fled, and in her habit shut myself,

And pledged me to the pathway of her sect.

Then men accustomed unto evil more

Than unto good, from the sweet cloister tore me;

God knows what afterward my life became.

This other splendour, which to thee reveals

Itself on my right side, and is enkindled

With all the illumination of our sphere,

What of myself I say applies to her;

A nun was she, and likewise from her head

Was ta'en the shadow of the sacred wimple.

But when she too was to the world returned

Against her wishes and against good usage,

Of the heart's veil she never was divested.

Of great Costanza this is the effulgence,

Who from the second wind of Suabia

Brought forth the third and latest puissance."

Thus unto me she spake, and then began

"Ave Maria" singing, and in singing

Vanished, as through deep water something heavy.

My sight, that followed her as long a time

As it was possible, when it had lost her

Turned round unto the mark of more desire,

And wholly unto Beatrice reverted;

But she such lightnings flashed into mine eyes,

That at the first my sight endured it not;

And this in questioning more backward made me.

Annotate

Main Text
Public Domain
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org