Skip to main content

Stephen Wentworth Arndt Inferno Canto 14: Stephen Wentworth Arndt Inferno Canto 14

Stephen Wentworth Arndt Inferno Canto 14
Stephen Wentworth Arndt Inferno Canto 14
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeDante Translations
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
This text does not have a table of contents.

In Relation to Boyd

  • The soul is not directly described as “weak”, but the voice is faint
  • Sand is referred to as “repelling” plants
  • “It’s garland by that unhappy weald/As by a dismal moat the woods are bound” -woods are once again portrayed as “sad”
  • “A soil of thick, dry sand lay all around, And yet it was not fashioned otherwise” –plants and foliage are not directly mentioned. This could also be referring to rocks or debris
  • “Always to the woodlands hold them tight/In silence we had come where from the brake A little stream spurts forth”
  • “I begged him to supply the taste/Of that for which the wish had been supplied” -Once again using the metaphor of food/hunger
  • The mountain Ida is “consoled By leaves and seas” -Leaves and foliage/plants represented as sources of comfort
  • “Anon” -appears to be slipping into Shakespearean speech perhaps due to the style of writing

In Relation to Wilstach

  • No mention of “justice” or “Justice Divine” as they are entering the plain
  • “An open field, Whose bed, repelling every plant, lay bare” -allusion to nakedness in reference to the field
  • “As by a dismal moat the woods are bound” -trees appear to be trapped by their connection to the moat; the river is also portrayed as more unhappy than the woods and forestry
  • “As yet upon the burning sands to bake” -other translations do not mention the baking of feet; wording has clearly been changed to fit rhyme and metre scheme of this translation
  • “Wanton women”, rather than “sinful women” as is seen in other translations
  • “There was a happy mountain there, consoled By leaves and seas” -High use of emotional words in relation to the mountain, foliage, and water. Further humanizing the mountain in a way
  • Ending of the river is referred to as a “tank”, rather than some natural body of water
  • Dante refers to Virgil as “My Lord”

In Relation to Langdon

  • The term “just art” is used instead of “justice”
  • “Another train Was a continuously roaming pack” -walking souls are referred to as a group, as if they are all walking together
  • Jove is referenced
  • Rhea is said to have “had servants screaming wild’ in effort to cover up the baby’s cries

In Relation to Kline

  • The word “manifest” is used multiple times (nine lines apart)

Annotate

Inferno Canto 14
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org