Manicheans
Written by Pierre Bayle
Transcribed and translated in a critical edition by Oliver Lohrentz
Introduction
This text comes from Historical and Critical Dictionary, by Pierre Bayle. This book is essentially an encyclopedia, and Manicheans is one of the entries, the following text is a footnote in the entry on Manicheans. The Manicheans were followers of Manichaeism, which was a religious group led by the Persian prophet Mani in the 3rd century AD. The Manicheans were a christian sect that believed that Mani was another prophet in a long line of successive prophets, beginning with Adam and including Buddha and Jesus. They believed in one god and one devil, and thus were a dualistic christian religion. Despite being all but driven to extinction in the 6th century, believers remained, and their influence sparked neo-Manichaeist sects such as the Paulicans or Cathari in France. As a result of this, they remained an example of a heretical Christian sect in France in Bayleâs time.
        This footnote in Bayleâs entry on the Manicheans is a very interesting example of pre-enlightenment revolutionary thinking. Hidden in the footnote of a little known entry of an encyclopedia, Bayle wrote a logical argument that tried to disprove many of the tenants of the Catholic church, but did so under a very specific and disarming guise. He said that though the Manicheans were clearly heretical and wrong, a pagan philosopher more skilled in debate would have polytheistic ideas that would be hard to disprove. He frames this as a theoretical argument between two historical philosophers; Melissus, a monotheist, and Zoroaster, a polytheist.
        I used the primary source text of the entry on Manicheans found in Gallica, and from there I transcribed exactly what was written into my transcribed version. All of the old French spelling and grammar is exactly the same in my transcribed version as it was in the original, and I tried to keep my transcription as direct and accurate as possible. In my translation, I tried to do the entire translation myself. I speak French and Italian, and so I managed to accurately translate most of the French and Italian that was written in this text, but I had to use other sources to translate the Latin. In the few moments where I could translate the text, but the meaning was harder to discern, I turned to an English translation of the text that already exists. In my translated version, I changed around some of the syntax and diction to make it more comprehensible to the modern reader. In the footnote that I used as my text, there were further sub-footnotes which I transcribed, but kept in the original French and did not translate to English because they were mostly references to other entries in Historical and Critical Dictionary.
Main Text
Transcribed version
        (page 529) (D) âŠDifficile Ă refuter soutenu par des Philosophes Payens.] Par les raisons Ă priori ils auroient Ă©tĂ© bien tĂŽt mis en suite; les raisons Ă posteriori etoient leur fort: câĂ©toit lĂ quâils se pouvoient batre long tems, & quâil Ă©toit difficile de les forcer. On mâentendra mieux par lâexposition que lâon va lire. Les idĂ©es le plus sĂ»res & les plus claires de lâordre nous aprenent quâun ĂȘtre qui existe par luiâmĂ©me, qui est necessaire, qui est Ă©ternel, doit ĂȘtre unique infini, tout-puissant, & doĂŒĂ© de toutes fortes de perfections. Ainsi en consultant ces idĂ©es, on ne trouve rien de plus absurde que lâhypothese de deux Principes Ă©ternels, & independans lâun de lâautre, dont lâun nâait aucune bontĂ©, & puisse arrĂȘter les desseins de lâautre. Voila ce que jâapelle raisons Ă priori. Elles nous conduisent necessairement Ă rejeter cette hypothese, & Ă nâadmettre quâun Principe de toutes choses. Sâil ne faloit que cela pour la bontĂ© dâun systĂȘme, le procĂ©s seroit vuidĂ© Ă la confusion de Zoroastre, & de tous ses sectateurs; mais il nây a point de systĂȘme qui pour ĂȘtre bon nâait besoin de ces deux choses, lâune que les idĂ©es en soient distinctes, lâautre quâil puisse donner raison des experiences. Il faut donc voir si les phenomenes de la nature, se peuvent commodĂ©ment expliquer par lâhypothese dâun seul Principe. Quand les ManichĂ©ens nous alleguent que puis quâon voit dans le monde plusiers choses qui font contraires les unes aux autres (g), le froid, & le chaud; le blanc, & le noir; la lumiere, & les tenebres; il y a necessairement deux premiers Principes, ils font pitiĂ©. Lâopposition qui se trouve entre ces ĂȘtres, fortifiĂ©e tant quâon voudra par ce quâon appelle variations, desordres, irregularitez de la nature, ne fauroit faire la moitiĂ© dâune objection contre lâunitĂ©, la simplicitĂ© & lâimmutabilitĂ© de Dieu. On donne raison de toutes ces choses ou par les diverses facultez que Dieu a donnĂ©es aux corps, ou par les loix du mouvement quâil a Ă©tablies, ou par le concours des causes ocasionnelles intelligentes, sur lesquelles il lui a plu de se regler. Cela ne demande pas les quintessences que les Rabins ont imaginĂ©es, & qui ont fourni Ă un EvĂȘque dâItalie un argument ad hominem (h), en faveur de lâIncarnation. Ils disent que Dieu sâest uni avec dix Intelligences trĂšs-pures nommĂ©es SefirĂ , & quâil opere avec elles de telle forte, quâil faut leur attribuĂ«r toutes les variations, & toutes les imperfections de effets. Attribuendosi Ă Dio neâ sacri libri atti frĂ se contrarii e imperfetti, per salvare lâimmutabilitĂ e sua somma perfettione, hanno posto una Gerarchia di dieci Intelligenze purissime, per mezo della quali, come istrumenti della sua potenza, egli opera tutte le cose, ma in modo che Ă loro sole sâattribuisce ogni varieta, imperfettione, e mutation (i). Sans se mettre en tant de frais, on peut sauver de Dieu: le seul Ă©tablissement de causes occasionnelles y suffit, pourvenu que lâon nâait Ă expliquer que les phenomes corporels, & que lâon ne touche point Ă lâhomme. Les cieux & youy le reste de lâunivers prĂȘchent la gloire, la puissance, lâunitĂ© de Dieu: lâhomme seul, ce chef dâĆuvre de son Createur entre les choses visibles, lâhomme seul, dis-je, fournit de trĂšs-grandes objections contre lâunitĂ© de Dieu. Voici comment.
        Lâhomme est mechant & malheureux: chacun le conoĂźt par ce qui se passe au dedans de lui, & par le commerce quâil est obligĂ© dâavoir avec son prochain. Il suffit de vivre 5. ou 6. ans (k) pour ĂȘtre parfaitement convaincu de ces deaux articles; ceux qui vivent beaucoup, & qui font fort engagez dans les affaires, conoissent cela encore plus clairement. Les voyages sont des leçons perpetuelles lĂ dessus; ils font voir par tout les momumens (l) du malheur & de la mechancetĂ© de lâhomme; par tout des prisons, & des hĂŽpitaux, par tout des gibets (page 530) & des mendians. Vous voyez ici les debris dâune ville floriffante, (a) ailleurs vous nâen pouvez pas mĂȘme trouver les ruines, jam seges est ubi Troja suit. Les gens dâĂ©tude sans sortir de leur cabinet, sont ceux qui aquierent le plus de lumieres sur ces deux articles, parce quâen lisant lâHistoire ils sont passer en revuĂ« tous les siecles & tout les paĂŻs du monde. LâHistoire nâest Ă proprement parler quâun recueil des crimes, & des infortunes du genre humain; mais remarquons que ces deux maux, lâun moral & lâautre physique, nâoccupent pas toute lâhistoire, ni toute lâexperience des particuliers; on trouve par tout & du bien moral & du bien physique; quelques exemples de vertu, quelques exemples du bonheur; & câest ce qui fait la difficultĂ©. Car sâil nây avoir que des mechans & de malheureux, il ne faudroit pas recourir Ă âhypothese des deux Principes; câest le mĂȘlange du bonheur & de la vertu avec la misere & avec le vice, qui demande cette hypothese, câest lĂ que se trouve le fort de la secte de Zoroastre. Voyez le raisonnement de Platon & de Plutarch dans les passages que jâai citez ci-dessus.
        Afin que lâon voye combien il seroit difficile de refuter ce faux systĂȘme, & quâon en concluĂ« quâil faut recourir aux lumieres de la revelation pour le ruiner, seignons ici une dispute entre Melissus & Zoroastre. Ils Ă©toient tous deux Payens, & grans Philosophes. Melissus qui ne reconoissoit quâun (b) Principe diroit dâabord, que  son systĂȘme sâaccorde admirablement avec les idĂ©es de lâordre: lâĂȘtre necessaire nâest point bornĂ©, il est donc infini, & tout-puissant, il est donc unique, & ce seroit une chose monstrueuse & contradictoire sâil nâavoit pas de la bontĂ©, & sâil avoir le plus grand de tous les vices, savoir une malice essentielle. Je vous avoĂŒe, lui repondroit Zoroastre, que vos idĂ©es sont bien suives, & je veux bien vous avoĂŒer quâĂ cet Ă©gard vos hypotheses surpassent les miennes: je renonce Ă une objection dont je me pourrois prevaloir, qui seroit de dire que lâinfini devant comprendre tout ce quâil y a de realitez, & la (c) malice nâĂ©tant pas moins un ĂȘtre rĂ©el que la bontĂ©, lâunivers demande quâil y ait des ĂȘtre mechans & des ĂȘtres bons, & que comme la souveraine bontĂ©, & la souveraine malice ne percent pas subsister dans un seul sujet, il a falu necessairement quâil y eĂ»t dans la nature des choses un ĂȘtre essentiellement bon, & un autre essentiellement mauvais; je renonce, dis-je, Ă cette objection (d), je vous donne lâavantage dâĂȘtre plus conforme que moi aux notions de lâordre: mais expliquez moi un peu par vĂŽtre hypothese dâoĂč vient que lâhomme est mechant, & si sujet Ă la douleur & au chagrin. Je vous defie de trouver dans vos principes la raison de ce phĂ©nomĂšne, comme je la trouve dans les miens; je regagne donc lâavantage; vous me surpassez dands la beautĂ© des idĂ©es, & dans les raisons Ă priori, & je vous surpasse dans lâexplication des phenomenes, & dans les raisons Ă posteriori. Et puis que le principal caractere dâun bon systĂȘme est dâĂȘtre capable de donner raison des experiences, & que la seule incapacitĂ© de les expliquer est une preuve quâune hypothese nâest point bonne, quelque belle quâelle paroisse dâailleurs, demeruez dâaccord que je frape au but en admettant deux Principes, & que vous nây frapez pas, vous qu nâen admettez quâun.
        Nous voici sans doute au neud de toute lâaffaire: câest ici la grande occasion pour Melissus, Hic Rhodus, hic saltus. Res ad triarios rediit. Nunc animis apus Ănea, nunc pectore firmo. Continuons de faire parler Zoroastre.
        Si lâhomme est lâouvrage dâun seul Principe souverainement bon, souverainement saint, souverainement puissant, puit-il ĂȘtre exposĂ© aux maladies, au froid, au chaud, Ă la soif, Ă la douleur, au chagrin? Peut-il avoir tant de mauvaises inclinations? Peut-il commettre tant de crimes? La souveraine saintetĂ© peut-elle produire une creature criminelle? La souveraine bontĂ© peut-elle produire une creature malherueuse? La souveraine puissance, jointe Ă une bontĂ© infinie, ne comblera-tâelle pas de biens son ouvrage, & nâĂ©loignera-tâelle point tout ce qui le pourroit offenser, ou chagriner? Si Melissus consulate les notions de lâorder, il repondra que lâhomme nâĂ©toit point mechant lors que Dieu le fit. Il dira que lâhomme reçut de Dieu un Ă©tat heureux, mais que nâayant point suivi le lumieres de la conscience, qui selon lâintention de son Auteur le devoient conduire par le chemin de la vertu, il est devenu mechant, & quâil a meritĂ© que Dieu souverainement bon, lui fit sentir les effets de sa colere. Ce nâest donc point Dieu qui est la cause du mal moral, mais il est la cause du mal physique, câest-Ă -dire de la punition du mal moral: punition qui bien loin dâĂȘtre incompatible avec le Principe souverainement bon emane necessairement de lâun de ses attributs, je veux dire de sa justice qui ne lui est pas moins essentielle que sa bontĂ©. Cette reponse, la plus raisonnable que Melissus puisse faire, est au fond belle & solide, mais elle peut ĂȘtre combatuÄ par des raisons qui ont quelque chose de plus specieux, & de plus Ă©blouĂŻssant: car Zoroastre ne manqueroit pas de representer, que si lâhomme Ă©toit lâouvrage dâun Principe infiniment bon & saint, il auroit Ă©tĂ© creĂ© non seulement sans aucun mal actuel, mais aussi sans aucune inclination au mal; puis que cette inclination est un defaut qui ne peut pas avoir pour cause un tel Principe. Il reste donce que lâon dise que lâhomme sortant des mains de son Createur, avoir seulement la force de se determiner de lui-mĂȘme au mal, & que sây Ă©tant determinĂ©, il est seul la cause du crime quâil a commis, & du mal moral qui sâest introdiduit dans lâunivers. Mais I. nous nâavons aucune idĂ©e distincte qui puisse nous faire comprendre, quâun ĂȘtre qui nâexiste point par lui-mĂȘme, agisse pourtant par lui mĂȘme. Zoroastre dira donc que le libre arbitre donnĂ© Ă lâhomme, nâest point capable de se donner une (page 531) determination actuelle, puis quâil existe incessamment & totalement par lâaction de Dieu. 2. Il sera cette question, Dieu a-t-il prevu que lâhomme se serviroit mal de son franc arbitre? Si lâon repond quâouĂŻ, il repliquera quâil ne paroĂźt point possible quâaucune chose prevoye ce qui depend uniquement dâune cause indeterminĂ©e. Mais je veux bien vous accorder, dira-tâil, que Dieu a prevu le pechĂ© de sa creature, & jâen conclus quâil lâeĂ»t empĂȘchĂ©e de pecher; car les idĂ©es de lâordre ne soufrent pas quâune cause infiniment bonne & sainte, qui peut empĂȘcher lâintroduction du mal moral, ne lâempĂȘche pas, lors sur tout quâen la permettannt, elle se verra obligĂ©e dâaccabler de peines son propre ouvrage. Si Dieu nâa point prevu la chute de lâhomme, il a du moins jugĂ© quâelle Ă©toit possible: puis donc quâau cas quâelle arrivĂąt il se voyoit obligĂ© de renoncer Ă sa bontĂ© paternelle, pour rendre ses enfans trĂšs miserables, en exerçant sur eux la qualitĂ© dâun Juge severe, il auroit determinĂ© lâhomme au bien moral, comme il lâa determinĂ© au bien physique: il nâauroit laissĂ© dans lâame de lâhomme aucune sorce pour se porter au pechĂ©; non plus quâil nây en a laissĂ© aucune pour se porter au malheur, entant que malheur. VoilĂ Ă quoi nous conduisent les idĂ©es claires & distinctes de lâordre, quand nous suivons pied Ă pied ce que doit faire un Principe infiniment bon. Car si une bontĂ© aussi bornĂ©e que celle des peres exige necessairement quâils previennent autant quâil leur est possible le mauvais usage que leurs enfans pourroient faire des biens quâils leur donnent, Ă plus forte raison une bontĂ© infinie & toute-puissante, previendra-tâelle les mauvais effets de ses presens. Au lieu de donner le franc arbitre, elle determinera au bien ses creatures; ou si elle leur donne le franc arbitre, elle veillera toĂ»jours efficacement pour empĂȘcher quâelles ne pechent. Je croi bien que Melissus ne demeureroit point court, mais tout ce quâil poirroit repondre seroit combatu tout aussi-tĂŽt par des raisons aussi plausibles que les siennes & ainsi la dispute ne seroit jamais terminĂ©e (a).
        Sâil recouroit Ă la voye de la retorsion, il embarrasseroit beaucoup Zoroastre; mais en lui accordant une fois ses deux Principes, il lui laisseroit un chemin fort large pour arriver au denouĂ«ment de lâorigine du mal. Zoroastre remonteroit au tems du Chaos: câest un Ă©tat Ă lâĂ©gard de ses deux Principes, fort semblable Ă celui que Thomas Hobbes apelle lâĂ©tat de nature, & quâil supose avoir precedĂ© lâĂ©tablissement des societez. Dans cet Ă©tat de nature lâhomme Ă©toit un loup Ă lâhomme; tout Ă©toit au premier occupant; personne nâĂ©toit maĂźtre de rien quâen cas quâil fĂ»t le plus fort. Pour sortir de cet abĂźme chacun convint de quitter ses droits sur tout, afin quâon lui cedĂąt la proprietĂ© de quelque chose; on fit des transactions; la guerre cella. Les deux Principes las du Chaos, oĂč chacun confondoit & bouleversoit ce que lâautre vouloit faire, convinrent de sâaccorder chacun ceda quelque chose; chacun eut part Ă la production de lâhomme, & (b) aux loix de lâunion de lâame. Le bon Principe obtint celles qui procurent Ă lâhomme mille plaisirs, & consentit Ă celles qui exposent lâhomme Ă mille douleurs; & sâil consentit que le bien moral fĂ»t infiniment plus petit dans le genre humain que le mal moral, il se dedommagea sur quelque autre espece de creatures, oĂč le vice seroit dâautant moindre que la vertu. Si plusieurs hommes dans cette vie ont plus de miseres que de bonheur, on recompense cela sous un autre Ă©tat; ce quâils nâont pas sous la forme humaine, ils le retrouvent sous une autre forme (c). Au moyen de cet accord le Chaos se debrouilla; le Chaos, dis-je, principe passis, qui Ă©toit le champ de bataille des deux Principes actifs. Les PoĂ«tes (d) ont representĂ© ce debrouillement sous lâimage dâune querelle terminĂ©e. VoilĂ ce que Zoroastre pourroit alleguer, se glorifiant de ne pas attribuer au bon Principe, dâavoir produit de son plein grĂ© un ouvrage qui devoir ĂȘtre si mechant & si miserable; mais seulement aprĂšs avoir Ă©prouvĂ© quâil ne pouvoir faire mieux, ni sâopposer mieux aux desseins horribles du mauvais Principe. Pour rendre son hypothese moins choquante, il pouvoit nier quâil y ait eu une longue guerre entre les deux Principes, & chasser tous ces combats, * ces prisonniers dont les ManichĂ©ens ont parlĂ©. Tout se peut reduire Ă la conossance certaine que les deux Principes auroient euĂ«, que lâun ne pourroit jamais obtenir de lâautre que telles & telles conditions. Lâaccord auroit pu se faire Ă©ternellement sur ce pied-lĂ .
        On pourroit objecter Ă ce Philosophe mille grandes difficultez; mais comme il trouveroit des reponses, & quâaprĂšs tout il demanderoit quâon lui fournit donc une meilleure hypothese, & quâil pretendroit avoir refutĂ© solidement celle de Melissus, on ne le rameneroit jamais au point de la veritĂ©. La raison humaine est trop soible pour celal câest un principe de destruction, & non pas dâĂ©dification; elle nâest propre quâĂ former des doutes, & Ă se tourner Ă droite & Ă gauche pour Ă©terniser une dispute; & je ne croi pas me tromper, si je dis de la revelation naturelle, câest-Ă -dire des lumieres de la raison, ce que les Theologiens disent de lâĆconomie MosaĂŻque. Ils disent quâelle nâĂ©toit propre quâĂ faire conoĂźtre Ă lâhomme son impuissance, & la necessitĂ© dâun Redempteur, & dâune loi misericordieuse. Elle Ă©toit un pedagogue (ce sont leur termes) pour nous amener Ă JESUS-CHRIST. Disons Ă -peu-prĂšs le mĂȘme de la raison; elle nâest propre quâĂ faire conoĂźtre Ă lâhomme ses tenebres & son impuissance, & la necessitĂ© dâune autre revelation. Câest celle de lâEcriture. Câest lĂ que nous trouvons de quoi refuter invinciblement lâhypothese des deux Principes, & toutes les objections de Zoroastre. Nous y trouvons lâunitĂ© de Dieu, & ses perfections infinies; la chute du premier homme, & ce qui sâensuit. Quâon nous vienne dire avec un grand appareil de raisonnement, quâil nâest pas possible que le mal moral sâintroduise dans le monde, par lâouvrage dâun Principe infiniment bon & saint, nous repondrons que cela sâest est pourtant saint, & par consequent que cela est trĂšs-possible. Il nây a rien de plus insensĂ© que de raisonner contre des faits: (page 532) lâaxiĂŽme ab actu ad potentiam valet consequentia, est aussi clair que cette proposition 2. & 2. sont 4. Les ManichĂ©ens sâaperçurent de ce que je viens de remarquer; câest pour cela quâils rejetterent le Vieux Testament; mais ce quâils retiennent de lâEcriture, fournissoit dâassez fortes armes aux Orthodoxes: ainsi on nâeut pas beaucoup de peine Ă confondre ces heretiques, qui dâailleurs sâembarassoient puerilement lors quâils descendoient dans le (*) detail. Or puis que câest lâEcriture qui nous fournit les meilleures solutions, je nâai pas eu tort de dire quâun Philosophe Payan seroit mal aisĂ© Ă vaincre sur cette matiere. Câest le texte de cette remarque.
        Quelque longue quâelle soit, je ne la finirai pas sans avertir mon lecteur quâil me reste encore 3. observations Ă faire, que je renvoye Ă un autre (a) article. Je dirai dans la I. si les Peres ont toĂ»jours bien raisonnĂ© contre les ManichĂ©ens, & sâils ont pu les pousser Ă bout; & dans la 2. que selon les dogmes du Paganisme, les objections de Zoroastre nâavoient pas beaucoup de force; & dans la 3. en quel sens on pourroit dire que les Chretiens ne rejettent pas le systĂȘme des deux Principes. Ils ont entreâeux des disputes sur la libertĂ©, dans lesquelles lâaggresseur (â) semble ĂȘtre toĂ»jours le plus fort; & parce aussi que le petit nombre de predestinez, & lâĂ©ternitĂ© de lâEnfer fournissent des objections que Melissus nâauroit pas fort redoutĂ©es.
Footnotes
(page 529)
(g) Voyez St. Epiphane quand il parle de Scythianus, pag. 619. adv. Hares.
(h) Di questa unione parla diffusamente lâAutore, portanda gli esempi e le similitudini, con cui la spiegano i Rabbini (alcune delle quale sono le medesime che adoprano i nostri Teologi per esplicar lâIncarnatione) e con le stesse loro dottrine prova evindentemente châella non sia altro che un insefiratione, cioe due nature se fireita, e Divinita insieme in un supposto. Joseph Ciantes EvĂȘque de Marsique, in diseursu de sanctissima incarnatione clarissimis Hebraorum doctrinis ab eorumdem argumentorum oppositionibus defensa, dan le journal dâItalie du 27, AoĂ»t 1668. pag. 102.
(i) Le journal dâItalie ibid. pag. 101.
(k) A cet ùge-là on a fait et on a souffert des tours de malice: on a eu du chagrin et de la douleur: on a bondé plusiers fois.
(l) Ex Afia rediens, cum ab Ăgina Megaram versus navigarem cĆpi regiones circumcirca prospicere. Post me erat Ăgina, ante Megara, dextra PirĂŠus, sinistra Corinthus: quĂŠ oppida quodam tempore florentissima fuerunt, nunc prostrata & diruta ante oculos jacent. Sulpicius ad Ciceron. epist. 5. l. 4. Cicer. ad famil.
(page 530)
(a) Voyez lâentretien 30. De Balzac.
(b) Voyez Diogene Laërce l. 9. n. 24. du ibi Menagium.
(c) Câest-Ă dire lâaction malieieuse. Je fais cette note afin quâon ne vienne pas mâalleguer que le mal nâest quâune privation.
(d) Jâau lu dans le Journal dâItalie du 31. AoĂ»t 1674. pag. 101. Que Piccinardi dans le 3. Livre de sa Dogmatica Philosophia Peripatetica Christiana, refute la these, An alius Deus fit possibilis soutenuĂ« par le Pere Pierre Conti contre le Columera.
(page 531)
(a) Tout ceci est plus amplement discutĂ© dans les remarques de lâarticle Pauliciens.
(b) Apliquez ici ce que Junon dit Ă Venus: Sed quis erit modus aut quo nunc certamine tanto? Quin potius pacem ĂŠternam paΔtosque hymenĂŠos Exercemus>... Communem huncergo populum, paribus-que regamus Auspiciis. Virgil. Ăn. l. 4. v. 98.
(c) Notez que tout ceux ou la plûpart de ceux qui ont admis deux Principes, ont tenu la metempsy chose.
(d) Hane Deus & melior LITEM natura diremit. Ovidius Metam. lib. 1.
(page 532)
(*) Voyez la remarque B.
(a) A celui des Pauliciens.
(â) Voyez la remarque penultiĂ©me de lâarticle Marcionites
Translated version
        (D) âŠDifficult to refute under pagan philosophers.] By Ă priori arguments they would have been defeated; their strengths were Ă posteriori arguments[1]. It was with these that they could argue for a long time, and it would have been difficult to defeat. You will understand me better with the exposition you will read. The most pure and clear ideas teach us that a being exists by itself, who is necessary, who is eternal, who must be infinite, all powerful, and with every perfection. By consulting these ideas, you find no more absurd idea than the hypothesis of two principles, eternal and independent of each other, one which has no goodness, and can stop the plans of the other. These are what I call Ă priori arguments. They lead us necessarily to reject this hypothesis, and to only allow one principle for everything. If only this were necessary for the goodness of a system, the argument would be over, to the confusions of Zoroaster, and all his followers; but there is no good system that does not need two things, the first being that the ideas be distinct, the other being that it can explain experiences. It is thus necessary to see if natural phenomena can be explained by the hypothesis of one principle. When the Manicheans allege that you can see many things in the world that are contrary to one another - cold and heat, black and white, light and darkness - two principles are necessary, they say pitifully. The opposition that you find between these beings, strengthened as much as you want by what you call variations, disorders, irregularities of nature, must not make half an objection against the unity, simplicity, and immutability of god. You can explain all these things either by the diverse faculties that god gave to bodies, or by the law of motion that he established, or by the showing of occasional intelligent causes, about which he is pleased to regulate himself. This does not require the essence that the Rabbis imagined, who have supplied to an Italian bishop an ad hominem (h) argument, in favor of the incarnation. They say that god is plain with ten pure intelligences named SefirĂ , and that he operates strongly with them in such a way that he must attribute all variations and imperfections to them. âBy attributing to god the contrary and imperfect acts in the holy books, to salvage his immutability and perfection, they have placed a hierarchy of ten pure intelligences, for half of which, as instruments of his power, he operates everything, but in such a way that they attribute only to him all variety, imperfection, and changeâ (Originally in Italian) (i). Without going to this extent, you can explain the ways of god: the establishing of only occasional causes suffice, provided that you only must explain physical phenomena, and not that which concerns mankind. The heavens and universe preach the glory, power, and unity of god: man alone, this masterpiece of the creator among visible things, man alone, I say, embodies great objections to the unity of god. Here is how.
        Man is mean and sad: each knows this from what happens inside themselves, and from trade he needs to continue with those around him. He must only live 5 or 6 years (k) to be convinced of these two articles; Those who live long, and who are strongly involved in affairs, know this again more clearly. Travels are perpetual lessons of this; you can see everywhere all the monuments to the sadness and malice of man; in all prisons, hospitals, gallows, and beggars. You see here the pieces of a flourishing city, elsewhere you cannot even find ruins, jam seges est ubi Troja suit (The harvest is already where Troy stood). Educated men who never leave their office, these are who find enlightenment in these two articles, because by reading history they are watching all eras and lands pass. History, properly speaking, is only a collection of the crimes and misfortunes of humanity; but let us remark that these two evils, one moral and the other physical, do not take up all of history and all experience, you find everywhere moral and physical goodness; some examples of virtue, some examples of happiness, and it is this that creates difficulties. Because if there were only meanness and misery, there would be no need to employ the hypothesis of two principles; it is the mix of happiness and virtue with misery and vice, that necessitates this hypothesis, it is there that you find the strength of Zoroaster. See the reasoning of Plato and Plutarch in the passages that I have cited below.
        In order to see how it would be difficult to refute this false system, let us conclude that you must employ the light of revelation to ruin it, let us imagine here a dispute between Melissus and Zoroaster[2]. They were both pagans, and great philosophers. Melissus, who only recognized one (b) principle, first would say that his system agrees admirably with the ideas of order: The necessary being is not bounded, he is thus infinite and all powerful, he is thus unique, and it would be a horrible and contradictory thing  if he did not have goodness, and if he had the greatest of all vices, to know an essential malice. I confess to you, Zoroaster would respond, that your ideas are well thought out, and I would again confess that in this regard your hypotheses mine: I renounce an objection that I could impose, which would be to say that the infinity should encompass all reality, and malice is not less real than goodness, the universe demands that there are bad beings and good beings, and just as supreme goodness and supreme malice cannot subsist in a single object, it in necessary that there is in the nature of things an essentially good being and another essentially bad; I renounce, I say, this objection (d), I give you the advantage of being more true than I to the notions of order: but explain to me a little by your hypothesis where manâs meanness comes from, and how man is subject to pain and sadness. I defy you to find in your principles the reason behind this phenomenon, such as I find in mine; I thus retake the advantage; you surpass me in the beauty of your ideas, and in Ă priori reasoning, and I surpass you in the explanation of phenomena and in Ă posteriori reasoning. And since the most important characteristic of a good system is to be able to explain experiences, and since only being incapable of explanation is proof that a hypothesis is not good, however beautiful it appears otherwise, you must agree that I hit my goal by admitting two principles, and that you did not hit yours by admitting only one.
        We are here without doubt to the point of the whole affair: It is here that the big opportunity for Melissus. Hic Rhodus, hic saltus. Res ad triarios rediit. Nunc animis apus Ănea, nunc pectore firmo (Rhodes is here, this is where you jump. The matter returned to the triaries. Ăneas now with a bee's mind, now with a firm breast)[3]. We now continue to let Zoroaster speak.
        If man is the work of a sole supremely good principle, supremely holy and supremely powerful, can he be exposed to sickness, cold, heat, thirst, pain, and sadness? Can he have so many negative inclinations? Can he commit so many crimes? Can the supreme holiness produce a criminal creature? Can the supreme goodness produce an unhappy creature? Would the supreme power, joined to an infinite goodness, not fill his works with good, and would he not take away entirely all that could offend and sadden? If Melissus consults the notions of order, he will answer that man was not mean when god created him. He will say that man received from god a happy state, but that having not followed the lights of conscience, which according to the intentions of his creator would make him follow the path of virtue, he became mean, and he thus deserved that supremely good god made him feel the effects of his anger. Then it is not god that is the cause of moral evil, but of physical evil, that is to say of the punishment of moral evil: punishment that far from being incompatible with the supremely good principle emanates  necessarily from one of his attributes, which I would say is his justice, which is not less essential than his goodness. This answer, the most reasonable that Melissus could make, is deep down good and solis, but it can be combated by arguments that are something more special, and more magnificent: since Zoroaster would not fail to represent, that if man was the work of an infinitely good and holy principal, he would have been created not solely without any actual evil, but also without any inclination to evil; since that inclination is a defect that cannot have this principal as cause. It remains to say that man leaves the hands of his creator, to have only the ability to determine his own evil, and that since it was determined, he alone is the cause of the crimes he committed, and is the moral evil that was introduced in the universe. But, 1) we have no distinct idea that could make people understand that a being that does not exist by himself, however, acts by himself. Zoroaster said thus that the arbitrary freedom given to man is not capable of giving actual self-determination, since it depends directly and totally on the will of god. 2) There would be this question, did god intend that man would badly serve him with this free will? If you respond yes, he will reply that it does not seem possible to foresee something that depends solely on an undetermined cause. But I would like to agree with you, he would say, that god foresaw the sin of his creature, and I conclude from this that he would have prevented sinning; since the ideas of order do not allow that an infinitely good and holy cause, that can prevent the introduction of immorality, do not prevent it, especially since by permitting it, he will see himself obliged to overwhelm his own creations with pain. If god did not foresee the fall of man, he at least judged that it was possible: thus since he arrived at the conclusion that he would be obligated to renounce his paternal goodness, to make his children miserable, by enacting upon them severe judgements, he would have guided man to morality, as he guided them to physical goodness: He would not have left in manâs soul any source of sin; no more than he would let himself be carried to misery. Here the clear and distinct ideas of order are what lead us, when we follow step by step what an infinitely good principle must do. Since if a goodness as limited as that of our fathers requires necessarily that he prevent his children as much as possible from the evil usage of the good that he gave them, more strongly will an infinite and all powerful goodness prevent the ill effects of its presence. In place of giving free will[4], it would force its creatures to goodness; or if it gives them free will, it will always efficiently watch to prevent sin. I well believe that Melissus would not be cut short, but all that he would answer would be entirely combated immediately by reasons as plausible as his own and in this way the argument would never end (a).
        If he employed the view of retaliation, he would confuse Zoroaster greatly, but by granting him his two principles one time, he leaves him a wide path to arrive at the outcome of the origin of evil. Zoroaster would get back to the time of chaos: it is a state with regard to his two principles, strongly resembling that which Thomas Hobbes calls the state of nature, and he supposes to have preceded the establishment of society. In this state of nature man was a wolf to man; everything was with its first owner; no one was master of anything except for in the case of being the strongest. To leave this abyss everyone agreed to give up their rights to everything, so they would be ceded the ownership of something; they did transactions; the war stopped. The two principles tired of chaos, where everyone confused and disrupted what others wanted to do, admitted to agree to each give up something, each had a part in the production of man, and (b) in the laws of the union of the soul. The good principle obtained that which gave man a thousand pleasures, and consented to that which exposed man to a thousand pains; and if he consented that morality was infinitely scarcer in humanity than immorality, he compensated through some other species of creature, where vice was equally scarcer than virtue. If more men in this life have more misery than happiness, they compensate in another state; what they do not have in human form, they recapture in another form (c). At least by this agreement chaos unraveled; chaos, I say, a passive principle, that was the battlefield for the two active principles. The poets (d) represented this unraveling in the image of a ceased quarrel. Here is what Zoroaster could have alleged, priding himself to have not attributed to the good principle the producing with his full will a creation that must be so evil and miserable; but only after having proved that he could not do better, nor having better opposed the horrible designs of the evil principle. To make his hypothesis less shocking, could have denied that there was a long was between the two principles, and brush off all these fights, (*) these prisoners that the Manicheans spoke of. All of this could be reduced to the certain knowledge that the two principles would have had, that one could have never obtained from the other under such and such conditions. The agreement could have been made for eternity on this basis.
        You could object to this philosopher a thousand great difficulties; but as he would find answers, and then demand to be supplied with a better hypothesis, and then pretend to have solidly refuted those of Melissus, you would never be led to the truth. Human reason is too feeble for this, being the principle of destruction, and not of edification; it is only proper to form doubts, and to turn it right and left to prolong a dispute, and I do not believe to be mistaken, if I say of natural revelation, that is to say the lights of reason, what theologians say of the mosaic economy. They say that it was only proper to make man understand his weakness, and the necessity of a redeemer, and merciful law. It was a teaching (these are their terms) to bring us to jesus christ. We say more or less the same of reason; it is only proper to make known to man his blindness and helplessness, and the necessity of another revelation. The scripture is this. It is there that we find what invincibly refutes the hypothesis of the two principles, and all the objections of Zoroaster. We find there the unity of god, and his infinite perfection; the fall of the first man, and what follows. Let someone come to tell us, with a great system of arguments, that it is not possible that immorality introduces itself into the world by the work of an infinitely good and holy principle, we will respond that this is however true, and consequently that it is very possible. There is nothing more insensing than to argue against the facts: the axiom ab actu ad potentiam valet consequentia (from the fact that something exists, it follows that it is possible)[5], is as clear as 2 plus 2 equals 4. The Manicheans noticed what I come to say, it is because of this that they reject the old testament; but what they retained of the scripture, supplied enough strength against the orthodox: In this way it was not very painful to confound these heretics, who, by the way, embarrassed themselves childishly when they descended into (*) details. Yet since the scripture furnished us with the best solutions, I was not wrong to say that a pagan philosopher would be not easy to defeat in this matter[6]. That is the subject of this remark.
        However long it was, I will not finish it without warning my reader that there remains for me 3 observations to make, that I return to in another (a) item. I will say in the first if the fathers have always well argued against the Manicheans, and if they have been able to push them to the end; and in the second, that according to the dogmas of paganism, the objections of Zoroaster hadnât much strength; and third, in which sense you could have said that the christians didnât reject the system of two principles. They have between them disputes on liberty, in which the aggressor (â) seems to be forever the strongest; and also because the small number of the predestined, and the eternity of hell furnishes objections that Melissus would have had no strong reason to worry.
Bibliography
Bayle, Pierre (1647-1706). Auteur du texte. âDictionnaire Historique et Critique, Par Monsieur Bayle. Tome 3.â Gallica, Reinier Leers, Rotterdam, 1 Jan. 1697, gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k15120980/f7.item.
This is the primary source, the entry on Manicheans in the original French, as uploaded onto Gallica. I am going to use this as the basis of my project.
Bayle, Pierre. An Historical and Critical Dictionary. Printed for C. Harper and 12 Others, 1710.
This is a physical book, which I am checking out from the UW library system. It is a copy of âAn Historical and Critical Dictionaryâ by Pierre Bayle in english. I will be using this to check my translation.
Hickson, Michael W. âTheodicy and Toleration in Bayleâs Dictionary - Philpapers.â HICTAT, Journal of the History of Philosophy, 2013, philpapers.org/archive/HICTAT.pdf.
This is a paper written on Bayles overall views on religion as shown in âAn Historical and Critical Dictionaryâ. I will be using this paper to increase my knowledge of the overall arguments and thoughts that Bayle had while writing this work.
Hickson, Michael. âPierre Bayle.â Stanford Encyclopedia of Philosophy, Stanford University, 12 Jan. 2023, plato.stanford.edu/entries/bayle/.
This is a brief history of Pierre Bayle. I will be using this text for background information on Bayle to show the influence that his life had on his work.
âManichaeism.â EncyclopĂŠdia Britannica, EncyclopĂŠdia Britannica, inc., 19 Oct. 2023, www.britannica.com/topic/Manichaeism.
This is a brief history of Manichaeism. I will be using it as background information.
Norton, David Fate. âLeibniz and Bayle: Manicheism and Dialectic.â Journal of the History of Philosophy, Johns Hopkins University Press, 1 Jan. 2008, muse.jhu.edu/article/229881/pdf.
This is an article written on the competing theories of Bayle and another author; Leibniz. I will be using this to better inform myself on the differing beliefs that were contrary to Bayleâs as expressed in Manicheans.
[1] Ă priori arguments are made on the basis of ideas, and do not account for experience. Conversely, Ă posteriori arguments are made on the basis of experience.
[2]Â Melissus of Samos was a Greek philosopher from the 5th century BCE who adhered to the belief of reality as a single, unchanging whole under one god. Zoroaster was the spiritual founder of the religion of Zoroastrianism who believed that the universe was controlled by two co-active forces, one evil and one good.
[3]Â This quote is from The Boasting Traveller, which is one of Aesopâs fables. In the fable, a traveler boasts that he performed a miraculous jump while in Rhodes, and is later challenged to do so again in a new place. Like the traveler Melissus must now back up his formerly great argument against a new opponent, which, like the traveler, he cannot do.
[4] From the transcription, I translated the phrase franc arbitre to mean free will. In French, however, franc arbitre translates directly to mean frank arbiter, or honest arbitration. This implies that the freedom of will is an inherently honest way of making judgment. In other words, free will is the truer will.
[5]Â This axiom quite succinctly states that since evil exists, it follows necessarily that it must be possible from a theoretical standpoint too. This discredits those who he had shown previously to have argued that it is impossible for an infinitely good god to have introduced evil into the world, and thus supports arguments against the traditionally held Catholic belief of one, all powerful, infinitely good god.
[6]Â Here, Bayle states that the only way to defeat a paganâs logical arguments is to invoke the bible, which the pagan will not believe. From this statement, it can be deduced that in basic terms, belief is on one side of the argument and logic is on the other. Essentially, logic separate from belief leads us to agree with the pagans, and in order to believe in the christian school of thought, you must separate yourself from logic. This is following the revolutionary theme of the text that is anti-catholic.