Skip to main content

Lettre de fenelon a Louis XIV: Lettre de fenelon a Louis XIV

Lettre de fenelon a Louis XIV
Lettre de fenelon a Louis XIV
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeFrench 376 Autumn 2023
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. Lettre de fenelon a Louis XIV
  2. Introduction
    1. Modernization
  3. Lettre de Fenelon a Louis XIV
  4. Biography

Lettre de fenelon a Louis XIV

Author: Fenelon, Francois de Salignac de la Mothe-

Annotated and edited by: LolaRose Aselin

Introduction

Francois Fenelon was born on August 6th, 1651 at Fenelon castle in Perigord. He studied at the seminary Saint-Sulpice in Paris where he then became a priest there. He published many works but the one that brought him much attention before his ordeal with Louis XIV was called Traite de l’education des filles in 1681. He was hired by Louis XIV after he met Jacques Benigne Bossuet, the Bishop of Meaux, whose social status helped catch the attention of the king. He was hired to help with the re-conversion of the Hugenots and was later promoted to be the educator of the Duc de Bourgogne. Francois Fenelon wrote this letter to Louis XIV with the intention to state his disapproval of how the king was handling his rule. The letter was anonymous so through that protection, Fenelon, was able to be horrifyingly honest with his criticisms of the king. Louis XIV was known as a man who was obsessed with himself and who’s rule is defined by one word: absolutism. He needed to always be at the center of things and Fenelon made sure to state that in his letter. He stated that the countless pointless wars Louis XIV waged ruined the nation and had many negative consequences for his people; like dying of hunger. Fenelon also said that he needed to look after his people or “his children” better who have been so devoted to him and that Louis XIV needed to become a better person by turning to God. The letter also states the condemnation of the followers who blindly support the king and the king himself for only encircling himself with shallow people. Even though the letter was anonymous it was identified to have been written by Fenelon later on through his distinct handwriting. We do not know though if the king ever read it or not.

Modernization

I chose to respell certain words like Connoitre, Souffrit, etoit, resistoit, pouvoit, gouvernoient, francoise,n’avoit,tiendriez, etc. into the more modern version of spelling of today. I did that because even though it seems small as a choice to fix, I think it would make reading it alot smoother. That is because when I was going through reading the letter I would double take when seeing older spelling like that. Even though it didnt take me long to put two and two together to realize what they meant after awhile the time added up.

Lettre de Fenelon a Louis XIV

La personne , Sire , qui prend la liberté de vous écrire cette lettre , n'a aucun intérêt en ce monde. Elle ne l'écrit ni par chagrin, ni par ambition, ni par envie de se mêler des grandes affaires. Elle vous aime sans être connue de vous ; elle regarde Dieu en votre personne. Avec toute votre puissance vous ne pouvez lui donner aucun bien qu'elle désire , et il n'y a aucun mal qu'elle ne souffrait de bon cœur pour vous faire connaître les vérités nécessaires à votre salut. Si elle vous parle fortement, n'en soyez pas étonné, c'est que la vérité est libre et forte. Vous n'êtes guère accoutumé à l'entendre. Les gens accoutumés à être flattés prennent aisément pour chagrin , pour âpreté. et pour excès, ce qui n'est que la vérité toute pure. C'est la trahir, que de ne vous la montrer pas dans toute son étendue. Dieu est témoin que la personne qui vous parle le fait avec un cœur plein de zèle, de respect , de fidélité , et d'attendrissement sur tout ce qui regarde votre véritable intérêt.[1]

Vous êtes né , Sire , avec un cœur droit et équitable; mais ceux qui vous ont élevé, ne vous ont donné pour science de gouverner que la défiance, la jalousie, l'éloignement de la vertu, la crainte de tout mérite éclatant, le goût des hommes souples et rampants, la hauteur , et l'attention à votre seul intérêt.

Depuis environ trente ans vos principaux ministres ont ébranlé et renversé toutes les anciennes maximes de l'État, pour faire monter jusqu'au comble votre autorité, qui était devenue la leur parce qu'elle était dans leurs mains. On n'a plus parlé de l'État ni des règles ; on n'a parlé que du Roi et de son bon plaisir. On a poussé vos revenus et vos dépenses à l'infini. On vous a élevé jusqu'au ciel pour avoir effacé , disoit-on, la grandeur de tous vos prédécesseurs ensemble, c'est-à-dire pour avoir appauvri la France entière , afin d'introduire à la cour un luxe monstrueux et incurable. Ils ont voulu vous élever sur les ruines de toutes les conditions de l'État, comme si vous pouviez être grand en ruinant tous vos sujets sur qui votre grandeur est fondée. Il est vrai que vous avez été jaloux de l'autorité, peut-être même trop dans les choses extérieures ; mais pour le fond chaque ministre a été le maître dans l'étendue de son administration. Vous avez cru gouverner , parce que vous avez réglé les limites entre ceux qui gouvernaient. Us ont bien montré au public leur puissance , et on ne l'a que trop sentie. Us ont été durs,hautains, injustes, violents, de mauvaise foi. Ils n'ont connu d'autre règle , ni pour l'administration du dedans de l'État, ni pour les négociations étrangères , que de menacer , que d'écraser, que d'anéantir tout ce qui leur résistait. Ils ne vous ont parlé que pour écarter de vous tout mérite qui pouvait leur faire ombrage. Ils vous ont accoutumé à recevoir sans cesse des louanges outrées qui vont jusqu'à l'idolâtrie, et que vous auriez dû, pour votre honneur, rejeter avec indignation. On a rendu votre nom odieux , et toute la nation française insupportable à tous nos voisins. On n'a conservé aucun ancien allié , parce qu'on n'a voulu que des esclaves. On a causé depuis plus de vingt ans des guerres sanglantes. Par exemple , Sire, on fit entreprendre à Votre Majesté, en 1672 , la guerre de Hollande pour votre gloire et pour punir les Hollandois, qui avoient fait quelque raillerie, dans le chagrin où on les avoit mis en troublant les règles du commerce établies par le cardinal de Richelieu. Je cite en particulier cette guerre , parce qu'elle a été la source de toutes les autres. Elle n'a eu pour fondement qu'un motif de gloire et de vengeance , ce qui ne peut jamais rendre une guerre juste ; d'où il s'ensuit que toutes les frontières que vous avez étendues par cette guerre sont injustement acquises dans l'origine. Il est vrai , Sire , que les traités de paix subséquents semblent couvrir et réparer cette injustice, puisqu'ils vous ont donné les places conquises : mais une guerre injuste n'en est pas moins injuste pour être heureuse. Les traités de paix signés par les vaincus ne sont point signés librement. On signe le couteau sous la gorge : on signe malgré soi pour éviter de plus grandes pertes : on signe, comme on donne sa bourse, quand il la faut donner ou mourir. Il faut donc, Sire, remonter jusqu'à cette origine de la guerre de Hollande pour examiner devant Dieu toutes vos conquêtes.

Il est inutile de dire qu'elles étaient nécessaires à votre État : le bien d'autrui ne nous est jamais nécessaire, ce qui nous est véritablement nécessaire , c'est d'observer une exacte justice. Il ne faut pas même prétendre que vous soyez en droit de retenir toujours certaines places, parce qu'elles servent à la sûreté de vos frontières. C'est à vous à chercher cette sûreté par de bonnes alliances, par votre modération, ou par les places que vous pouvez fortifier derrière; mais enfin, le besoin de veiller à notre sûreté ne nous donne jamais un titre de prendre la terre de notre voisin. Consultez là-dessus des gens instruits et droits ; ils vous diront que ce que j'avance est clair comme le jour.

En voilà assez, Sire, pour reconnaître que vous avez passé votre vie entière hors du chemin de la vérité et de la justice, et par conséquent hors de celui de l'Evangile. Tant de troubles affreux qui ont désolé toute l'Europe depuis plus de vingt ans, tant de sang répandu, tant de scandales commis, tant de provinces saccagées , tant de villes et de villages mis en cendres, sont les funestes suites de cette guerre de 1672, entreprise pour votre gloire et pour la confusion des faiseurs de gazettes et de médailles de Hollande. [2]Examinez, sans vous flatter, avec des gens de bien, si vous pouvez garder tout ce que vous possédez en conséquence des traités auxquels vous avez réduit vos ennemis par une guerre si mal fondée.

Elle est encore la vraie source de tous les maux que la France souffre. Depuis cette guerre vous avez toujours voulu donner la paix en maître , et imposer les conditions , au lieu de les régler avec équité et modération. Voilà ce qui fait que la paix n'a pu durer. Vos ennemis, honteusement accablés, n'ont songé qu'à se relever et qu'à se réunir contre vous. Faut-il s'en étonner? vous n'avez pas même demeuré dans les termes de cette paix que vous aviez donnée avec tant de hauteur. En pleine paix vous avez fait la guerre et des conquêtes prodigieuses. Vous avez établi une chambre des réunions pour être tout ensemble juge et partie : c'était ajouter l'insulte et la dérision à l'usurpation et à la violence. Vous avez cherché dans le traité de Westphalie des termes équivoques pour surprendre Strasbourg. Jamais aucun de vos ministres n'avait osé depuis tant d'années alléguer ces termes dans aucune négociation , pour montrer que vous eussiez la moindre prétention sur cette ville. Une telle conduite a réuni et animé toute l'Europe contre vous .Ceux mêmes qui n'ont pas osé se déclarer ouvertement souhaitent du moins avec impatience votre affaiblissement et votre humiliation, comme la seule ressource pour la liberté et pour le repos de toutes les nations chrétiennes. Vous qui pouviez, Sire, acquérir tant de gloire solide et paisible à être le père de vos sujets et l'arbitre de vos voisins, on vous a rendu l'ennemi commun de vos voisins , et on vous expose à passer pour un maître dur dans votre royaume.

Le plus étrange effet de ces mauvais conseils, est la durée de la ligue formée contre vous. Les alliés aiment mieux faire la guerre avec perte que de conclure la paix avec vous, parce qu'ils sont persuadés , sur leur propre expérience, que cette paix ne seroit point une paix véritable, que vous ne la tiendrai non plus que les autres , et que vous vous en serviriez pour accabler séparément sans peine chacun de vos voisins dès qu'ils se seraient désunis. [3]Ainsi plus vous êtes victorieux, plus ils vous craignent et se réunissent pour éviter l'esclavage dont ils se croient menacés. Ne pouvant vous vaincre ils prétendent du moins vous épuiser à la longue. Enfin ils n'espèrent plus de sûreté avec vous qu'en vous mettant dans l'impuissance de leur nuire. Mettez- vous. Sire, un moment à leur place, et voyez ce que c'est que d'avoir préféré son avantage à la justice et à la bonne foi.

Cependant vos peuples, que vous devriez aimer comme vos enfants , et qui ont été jusqu'ici si passionnés pour vous, meurent de faim. La culture des terres est presque abandonnée; les villes et la campagne se dépeuplent ; tous les métiers languissent et ne nourrissent plus les ouvriers. Tout commerce est anéanti. Par conséquent vous avez détruit la moitié des forces réelles du dedans de votre état, pour faire et pour défendre de vaines conquêtes au dehors. Au lieu de tirer de l'argent de ce pauvre peuple, il faudrait lui faire l'aumône et le nourrir. La France entière n'est plus qu'un grand hôpital désolé et sans provision. Les magistrats sont avilis et épuisés. La noblesse , dont tout le bien est en décret , ne vit que de lettres d'état. Vous êtes importuné de la foule des gens qui demandent et qui murmurent. C'est vous-même, Sire, qui vous êtes attiré tous ces embarras; car, tout le royaume ayant été ruiné, vous avez tout entre vos mains , et personne ne peut plus vivre que de vos dons. Voilà ce grand royaume si florissant sous un roi qu'on nous dépeint tous les jours comme les délices du peuple, et qui le serait en effet si les conseils flatteurs ne l'avaient point empoisonné.

Le peuple même ( il faut tout dire ) qui vous a tant aimé, qui a eu tant de confiance en vous , commence à perdre l'amitié , la confiance , et même le respect. Vos victoires et vos conquêtes ne le réjouissent plus; il est plein d'aigreur et de désespoir. La sédition s'allume peu-à-peu de toutes parts. Ils croient que vous n'avez aucune pitié de leurs maux, que vous n'aimez que votre autorité et votre gloire. Si le Roi , dit-on, avait un cœur de père pour son peuple, ne mettrait-il pas plutôt sa gloire à leur donner du pain , et à les faire respirer après tant de maux , qu'à garder quelques places de la frontière qui causent la guerre? Quelle réponse à cela, Sire? Les émotions populaires qui étaient inconnues depuis si longtemps deviennent fréquentes. Paris même , si près de vous , n'en est pas exempt. Les magistrats sont contraints de tolérer l'insolence des mutins et de faire couler sous main quelque monnaie pour les apaiser; ainsi on paie ceux qu'il faudrait punir. Vous êtes réduit à la honteuse et déplorable extrémité , ou de laisser la sédition impunie , et de l'accroître par cette impunité , ou de faire massacrer avec inhumanité des peuples que vous mettez au désespoir, en leur arrachant , par vos impôts pour cette guerre , le pain qu'ils tâchent de gagner à la sueur de leurs visages.

Mais , pendant qu'ils manquent de pain , vous manquez vous-même d'argent, et vous ne voulez pas voir l'extrémité où vous êtes réduit. Parce que vous avez toujours été heureux , vous ne pouvez vous imaginer que vous cessiez jamais de l'être. Vous craignez d'ouvrir les yeux; vous craignez qu'on ne vous les ouvre ; vous craignez d'être réduit à rabattre quelque chose de votre gloire. Cette gloire , qui endurcit vôtre cœur, vous est plus chère que la justice , que votre propre repos, que la conservation de vos peuples qui périssent tous les jours des maladies causées par la famine , enfin que votre salut éternel incompatible avec cette idole de gloire.

Voilà , Sire , l'état où vous êtes. Vous vivez comme ayant un bandeau fatal sur les yeux ; vous vous flattez sur les succès journaliers qui ne décident rien, et vous n'envisagez point d'une vue générale le gros des affaires qui tombe insensiblement sans ressource. Pendant que vous prenez , dans un rude combat , le champ de bataille et le canon de l'ennemi, pendant que vous forcez les places, vous ne songez pas que vous combattez sur un terrain qui s'enfonce sous vos pieds, et que vous allez tomber malgré vos victoires.

Tout le monde le voit, et personne n'ose vous le faire voir. Vous le verrez peut-être trop tard. Le vrai courage consiste à ne se point flatter, et à prendre un parti ferme sur la nécessité. Vous ne prêtez volontiers l'oreille, Sire, qu'à ceux qui vous flattent de vaines espérances. Les gens que vous estimez les plus solides sont ceux que vous craignez et que vous évitez le plus. Il faudrait aller au-devant de la vérité puisque vous êtes roi, presser les gens de vous la dire sans adoucissement, et encourager ceux qui sont trop timides. Tout au contraire, vous ne cherchez qu'à ne point approfondir; mais Dieu saura bien enfin lever le voile qui vous couvre les yeux , et vous montrer ce que vous évitez de voir. Il y a long-temps qu'il tient son bras levé sur vous : mais il est lent à vous frapper , parce qu'il a pitié d'un prince qui a été toute sa vie obsédé de flatteurs , et parce que, d'ailleurs, vos ennemis sont aussi les siens. Mais il saura bien séparer sa cause juste d'avec la vôtre qui ne l'est pas , et vous humilier pour vous convertir; car vous ne serez chrétien que dans l'humiliation. Vous n'aimez point Dieu , vous ne le craignez même que d'une crainte d'esclave ; c'est l'enfer et non pas Dieu que vous craignez. votre religion ne consiste qu'en superstitions, en petites pratiques superficielles. Vous êtes comme les juifs dont Dieu dit: Pendant qu'ils in honorent des lèvres , leur cœur est loin de moi. Vous êtes scrupuleux sur des bagatelles, et endurci sur des maux terribles. Vous n'aimez que votre gloire et votre commodité. Vous rapportez tout à vous comme si vous étiez le Dieu de la terre , et que tout le reste n'eût été créé que pour vous être sacrifié. C'est, au contraire, vous que Dieu n'a mis au monde que pour votre peuple. Mais hélas! vous ne comprenez point ces vérités. Comment les goûterez-vous? vous ne connaissez point Dieu, vous ne l'aimez point, vous ne le priez point du cœur, et vous ne faites rien pour le connaître.

Vous avez un archevêque[4] corrompu, scandaleux, incorrigible, faux, malin, artificieux , ennemi de toute vertu , et qui fait gémir tous les gens de bien. Vous vous en accommodez parce qu'il ne songe qu'à vous plaire par ses flatteries. Il y a plus de vingt ans qu’en prostituant son honneur, il jouit de votre confiance. Vous lui livrez les gens de bien, vous lui laissez tyranniser l'Église, et nul prélat vertueux n'est traité aussi bien que lui.

Pour votre confesseur[5] *, il n'est pas vicieux , mais il craint la solide vertu, et il n'aime que les gens profanes et relâchés : il est jaloux de son autorité que vous avez poussée au-delà de toutes les bornes. Jamais confesseurs des rois n'avaient fait seuls les évêques, et décidé de toutes les affaires de conscience. Vous êtes seul en France, Sire, à ignorer qu'il ne sait rien, que son esprit est court et grossier , et qu'il ne laisse pas d'avoir son artifice avec cette grossièreté d'esprit. Les Jésuites même le méprisent, et sont indignés de le voir si facile à l'ambition ridicule de sa famille. Vous avez fait d'un religieux un ministre d'État ; il ne se connaît point en hommes, non plus qu'en autre chose. Il est la dupe de tous ceux qui le flattent et lui font de petits présents. Il ne doute ni n'hésite sur aucune question difficile. Un autre très droit et très éclairé ne saurait décider seul. Pour lui il ne craint que d'avoir à délibérer avec des gens qui sachent les règles. Il va toujours hardiment sans craindre de vous égarer; il penchera toujours au relâchement, et à vous entretenir dans l'ignorance. Du moins il ne penchera aux partis conformes aux règles que quand il craindra de vous scandaliser. Ainsi, c'est un aveugle qui en conduit un autre , et , comme dit Jésus-Christ, ils tomberont tous deux dans la fosse.

Votre archevêque et votre confesseur vous ont jeté dans les difficultés de l'affaire de la régale, dans les mauvaises affaires de Rome; ils vous ont laissé engager par M. de Louvois dans celle de Saint-Lazare, et vous auraient laissé mourir dans cette injustice, si M. de Louvois eût vécu plus que vous.

On avait espéré , Sire , que votre conseil vous tirerait de ce chemin si égaré; mais votre conseil n'a ni force ni vigueur pour le bien. Du moins madame de M. et M. le D. de B. * devaient-ils se servir de votre confiance en eux pour vous détromper ; mais leur faiblesse et leur timidité les déshonorent et scandalisent tout le monde. La France est aux abois; qu'attendent-ils pour vous parler franchement? que tout soit perdu! Craignent-ils de vous déplaire? ils ne vous aiment donc pas; car il faut être prêt à fâcher ceux qu'on aime plutôt que de les flatter ou de les trahir par son silence. A quoi sont-ils bons , s'ils ne vous montrent pas que vous devez restituer les pays qui ne sont pas à vous, préférer la vie de vos peuples à une fausse gloire , réparer les maux que vous avez faits à l'Église, et songera devenir un vrai chrétien avant que la mort vous surprenne? Je sais bien que, quand on parle avec cette liberté chrétienne , on court risque de perdre la faveur des rois. Mais votre faveur leur est elle plus chère que votre salut? Je sais bien aussi qu'on doit vous plaindre, vous consoler, vous soulager , vous parler avec zèle , douceur et respect; mais enfin il faut dire la vérité. Malheur, malheur à eux s'ils ne la disent pas; et malheur à vous si vous n'êtes pas digne de l'entendre! Il est honteux qu'ils aient votre confiance sans fruit depuis tant de temps. C'est à eux à se retirer si vous êtes trop ombrageux , et si vous ne voulez que des flatteurs autour de vous. Vousdemanderez peut-être, Sire, qu'est-ce qu'ils doivent vous dire; le voici : ils doivent vous représenter qu'il faut vous humilier sous la puissante main de Dieu, si vous ne voulez qu'il vous humilie; qu'il faut demander la paix et expier par cette honte toute la gloire dont vous avez fait votre idole; qu'il faut rejeter les conseils injustes des politiques flatteurs ; qu'enfin il faut rendre au plus tôt à vos ennemis pour sauver l'État, des conquêtes que vous ne pouvez d'ailleurs retenir sans injustice. N'êtes vous pas trop heureux dans vos malheurs, que Dieu fasse finir les prospérités qui vous ont aveuglé, et qu'il vous contraigne de faire des restitutions essentielles à votre salut , que vous n'auriez jamais pu vous résoudre à faire dans un état paisible et triomphant ? La personne qui vous dit ces vérités, Sire, bien loin d'être contraire à vos intérêts , donnerait sa vie pour vous voir tel que Dieu vous veut , et elle ne cesse de prier pour vous.

Biography

Fenelon, Francois de Salignac de la Monthe-, and roi de France Louis XIV. Lettre de Fenelon a Louis XIV. [Paris?] : A.-A. Renouard, 1825. Internet Archive

https://archive.org/details/lettredefnelon00fn/page/28/mode/2up

“François Fénelon.” Author Info: François Fénelon - Christian Classics Ethereal Library, www.ccel.org/ccel/fenelon. Accessed 10 Dec. 2023.

Louis, and Charles Dreyss. Mémoires de Louis XIV Pour l’instruction Du Dauphin: Première

Édition Complète d’après Les Textes Originaux: Avec Une Étude Sur Leur Composition,

Des Notes et Des Éclaircissements. Didier, 1860.

McKenna, John F. Fenelon and the Question of Luxury, Fordham University, United States --

New York, 1949. ProQuest, https://www.proquest.com/dissertations-theses/fenelon-

question-luxury/docview/2518787635/se-2.

  1. In this sentence, Fenelon puts himself on a pedestal by saying that the person who speaks to the king does so with a heart full of “zeal, respect, fidelity, and tenderness” for everything that the king oversees. He also says that God is witness to what he says in this letter. I find this interesting because even though there is anonymity with who wrote this letter I think this shows that Fenelon is feeling slightly guilty with the criticisms he makes and he tries to hide behind God and how righteous his intentions are. ↑

  2. I love that in this paragraph that Fenelon is brutal when it comes to addressing the atrocities that Louis XIV has committed. Here, he states that all the troubles that have befallen Europe are due to the fact that the King entered a pointless war in 1672 all to help glorify his image. ↑

  3. Here, Fenelon discusses how Louis XIV enemies would rather wage war and lose than forge a peace agreement with the king because they don’t trust him. They say that it would not be a “true peace” and that the king would hold it against them once the war was over. ↑

  4. The archbishop that he refers to in this paragraph is Harlay de Chanvallon, archbishop of Paris, who passed away in 1695. ↑

  5. The confessor that Fenelon addresses here is Francois de la Chaise who was a French Jesuit priest and the father confessor of king Louis XIV of France. ↑

Annotate

Documents from Early Modern France
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org