Skip to main content

Further Adventures on the Journey to the West: Bibliography

Further Adventures on the Journey to the West
Bibliography
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeFurther Adventures on the Journey to the West
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

Show the following:

  • Annotations
  • Resources
Search within:

Adjust appearance:

  • font
    Font style
  • color scheme
  • Margins
table of contents
  1. Title Page
  2. Copyright
  3. Dedication
  4. Contents
  5. Acknowledgments
  6. Introduction
  7. Note on the Chongzhen Edition Table of Contents and Illustrations
  8. Note on This Translation
  9. Abbreviations and Conventions
  10. Preface from the Chongzhen Edition
  11. Illustrations from the Chongzhen Edition
  12. Answers to Questions concerning Further Adventures on the Journey to the West
  13. Chapter 1. Peonies Blooming Red, the Qing Fish Exhales; An Elegy Composed, the Great Sage Remains Attached
  14. Chapter 2. On the Way to the West, a New Tang Miraculously Appears; In the Emerald Palace, a Son of Heaven Displays Youthful Exuberance
  15. Chapter 3. Xuanzang Is Presented with the Peach Blossom Battle-Ax; Mind-Monkey Is Stunned by the Heaven-Chiseling Hatchets
  16. Chapter 4. When a Crack Opens, Mirrors Innumerable Confound; Where the Material Form Manifests Itself, the True Form Is Lost
  17. Chapter 5. Through the Bronze Mirror, Mind-Monkey Joins the Ancients; At Green Pearl’s Pavilion, Pilgrim Knits His Brows
  18. Chapter 6. Pilgrim’s Tear-Stained Face Spells Doom for the Real Fair Lady; Pinxiang’s Mere Mention Brings Agony to the Chu General
  19. Chapter 7. Chu Replaces Qin at Four Beats of the Drum; Real and Counterfeit Ladies Appear in a Single Mirror
  20. Chapter 8. Upon Entering the World of the Future, He Exterminates Six Robbers; Serving Half a Day as King Yama, He Distinguishes Right from Wrong
  21. Chapter 9. Even with a Hundred Bodies, Qin Hui Cannot Redeem Himself; With Single-Minded Determination, the Great Sage Swears Allegiance to King Mu
  22. Chapter 10. To the Gallery of a Million Mirrors Pilgrim Returns; From the Palace of Creeping Vines Wukong Saves Himself
  23. Chapter 11. Accounts Read at the Limitation Palace Gate; Fine Hairs Retrieved atop Sorrows Peak
  24. Chapter 12. In Ospreys Cry Palace, the Tang Monk Sheds Tears; Accompanied by the Pipa, Young Women Sing Ballads
  25. Chapter 13. Encountering an Ancient Elder in the Cave of Green Bamboo; Seeking the Qin Emperor on the Reed-Covered Bank
  26. Chapter 14. On Command, Squire Tang Leads Out a Military Expedition; By the Lake, Lady Kingfisher-Green Cord Ends Her Life
  27. Chapter 15. Under the Midnight Moon, Xuanzang Marshals His Forces; Among the Five-Colored Flags, the Great Sage’s Mind Is Confounded
  28. Chapter 16. The Lord of the Void Awakens Monkey from His Dream; The Great Sage Makes His Return Still Early in the Day
  29. Afterthoughts and Reflections by Robert E. Hegel
  30. Chinese Character Glossary
  31. Notes
  32. Bibliography

Bibliography

  • Andres, Mark F. “Ch’an Symbolism in Hsi-yu pu: The Enlightenment of Monkey.” Tamkang Review 20, no. 1 (Autumn 1989): 23–44.
  • Bai Juyi 白居易. Bai Juyi ji 白居易集. Edited by Gu Xuejie 顧學頡. 4 vols. Beijing: Zhonghua, 1979.
  • Baibu congshu jicheng 百部叢書集成. 100 vols. Taipei: Yiwen Yinshuguan, 1964–70.
  • Ban Gu 班固. Hanshu 漢書. Beijing: Zhonghua, 1970.
  • Bantly, Francisca Cho. “Buddhist Allegory in the Journey to the West.” Journal of Asian Studies 48, no. 3 (August 1989): 512–24.
  • Beal, Samuel, trans. Si-yu-ki: Buddhist Records of the Western World. 2 vols. 1886; rpt. Delhi: Motilal Banarsidass, 1981.
  • Borges, Jorge Luis. Labyrinths: Selected Stories and Other Writings. Edited by Donald A. Yates and James E. Irby. New York: New Directions, 1964.
  • Borges, Jorge Luis, and Adolfo Bioy Casares. Extraordinary Tales. Translated by Anthony Kerrigan. New York: Herder and Herder, 1971.
  • Borges, Jorge Luis, Silvina Ocampo, and Adolfo Bioy Casares, eds. Antología de la literatura fantástica. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1940.
  • Boyd, James W. Satan and Mara: Christian and Buddhist Symbols of Evil. Leiden: Brill, 1975.
  • Brandauer, Frederick P. Tung Yüeh. Boston: Twayne, 1978.
  • Cai Yi 蔡毅, ed. Zhongguo gudian xiqu xu ba huibian 中國古典戲曲序跋彙編. 4 vols. Ji’nan: Qi Lu, 1989.
  • Chang, Garma C. C. The Buddhist Teaching of Totality: The Philosophy of Hwa Yen Buddhism. University Park: Pennsylvania State University Press, 1971.
  • Chang’an Daoren 長安道人. Jingshi yinyang meng 警世陰陽夢. Edited by Bu Weiyi 卜維義. Shenyang: Chunfeng Wenyi, 1985.
  • Chan-Kuo Ts‘e. Translated by J. I. Crump Jr. London: Clarendon Press, 1970.
  • Chen Jiru 陳繼儒. Baishiqiao zhen’gao 白石樵真稿. In Siku jinhui shu congkan, vol. 66.
  • ________. Chen Meigong ji 陳眉公集. In Xuxiu Siku quanshu, Jibu, vol. 1380.
  • ________, comp. Shao Kangjie xiansheng waiji 邵康節先生外紀. Beijing: Zhonghua, 1985.
  • ________. Wanxiangtang ji 晚香堂集. In Siku jinhui shu congkan, Jibu, vol. 66.
  • ________, ed. Xiaochuang you ji 小窗幽記. Zhengzhou: Zhongzhou Guji, 2005.
  • Chen Shibin 陳士斌 (Wuyizi 悟一子), commentary. Xiyou zhenquan 西遊真詮. Shanghai: Shanghai Guji, 1991.
  • Chen Yuanjing 陳元靚. Suishi guangji 歲時廣記. In Baibu congshu jicheng 百部叢書集成, vol. 76.
  • Chow, Tse-tsung, ed. Wen-lin: Studies in the Chinese Humanities. 2 vols. Madison: University of Wisconsin, 1968, 1989..
  • Chu, Madeline. “Journey into Desire: Monkey’s Secular Experience in the Xiyoubu.” Journal of the American Oriental Society 117, no. 4 (October–December 1997): 654–64.
  • Congshu jicheng, Sanbian 叢書集成, 三編. Taipei: Xinwenfeng, 1997.
  • Congshu jicheng, Xubian 叢書集成, 續編. Taipei: Xinwenfeng, 1988.
  • Da Tang Sanzang qujing shihua jiaozhu 大唐三藏取經詩話校注. Edited by Li Shiren 李時人 and Cai Jinghao 蔡鏡浩. Beijing: Zhonghua, 1997.
  • Dällenbach, Lucien. The Mirror in the Text. Translated by Jeremy Whiteley with Emma Hughes. Chicago: University of Chicago Press, 1989.
  • Daode jing 道德經. In Zhuzi jicheng.
  • Daxue 大學. In Zhu Xi, Sishu zhangju jizhu.
  • Ding Guoqiang 丁國強. “Dong Tuo ‘wentian’ yu Qu Yuan ‘Tianwen’ ” 董說“問天”與屈原“天問.” Anhui Daxue Xuebao 安徽大學學報 2002, no. 2: 87–89.
  • Dong Sizhang 董斯張. Chuijing ji 吹景集. Congshu jicheng, Xubian 叢書集成, 續編, vol. 188.
  • ________, comp. Guang Bowu zhi 廣博物志. In Wenyuange Siku quanshu 文淵閣四庫全書. Facsimile edition. 2 vols. Shanghai: Shanghai Guji, 1992.
  • ________. Jingxiaozhai cuncao 靜嘯齋存草. In Siku jinhui shu congkan, Jibu, vol. 108.
  • ________. Wuxing beizhi 吳興備志. In Siku quanshu cunmu congshu, Jibu, vol. 378.
  • ________, ed. Wuxing yiwen bu 吳興藝文補. In Siku quanshu cunmu congshu, Jibu, vol. 378.
  • Dong Tuo 董說 (Dong Yue). Baoyun shiji 寶雲詩集. In Dong Ruoyu shiwen ji.
  • ________. Dong Ruoyu shiwen ji 董若雨詩文集. Wuxing Liushi Jiayetang 吳興劉氏嘉業堂 edition, 1916.
  • ________. Fengcao’an qianji 豐草菴前集. In Dong Ruoyu shiwen ji.
  • ________. Fengcao’an shiji 豐草菴詩集. In Dong Ruoyu shiwen ji.
  • ________. Fengcao’an shiji shiyi juan Chan yuefu yijuan 豐草菴詩集十一卷禪樂府一卷. Shunzhi 順治13 (1656).
  • ________. Fengcao’an wenji 豐草菴文集. In Dong Ruoyu shiwen ji.
  • ________. Fengcao’an zazhu 豐草菴雜著. Peking University Library Rare Book Collection.
  • ________. Yifa 易發. In Siku quanshu cunmu congshu 四庫全書存目叢書, Jingbu, vol. 26.
  • ________. Zhaoyang mengshi 昭陽夢史. In Fengcao’an zazhu.
  • Du Fu 杜甫. Du Fu quanji jiaozhu 杜甫全集校注. Edited by Xiao Difei 蕭滌非. Beijing: Renmin Wenxue, 2013.
  • Dudbridge, Glen. The Hsi-yu Chi: A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel. Cambridge: Cambridge University Press, 1970.
  • Eifring, Halvor, ed. Love and Emotions in Traditional Chinese Literature. Leiden: Brill, 2004.
  • Epstein, Maram. Competing Discourses: Orthodoxy, Authenticity and Engendered Meanings in Late Imperial Chinese Fiction. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2001.
  • Fang, Jing Pei, and Juwen Zhang. The Interpretation of Dreams in Chinese Culture. Trumbull, CT: Weatherhill, 2000.
  • Feng Baoshan 馮保善. “Dong Tuo jiaoyou kao” 董說交游考. Wenxian 文獻 1992, no. 1: 43–57.
  • ________. “Dong Tuo jiaoyou xu kao” 董說交游續考. Ming Qing xiaoshuo yanjiu 1992, nos. 3–4: 424–34.
  • ________. “Ye tan Xiyou bu de zuozhe”也談西遊補的作者. Ming Qing xiaoshu yanjiu 明清小說研究 1988, no. 2: 235–40.
  • Feng Menglong 馮夢龍. Feng Menglong quanji 馮夢龍全集. Edited by Wei Tongxian 魏同賢. Shanghai: Shanghai Guji, 1993.
  • ________, ed. and comp. Gua zhi‘er 掛枝兒, Ming Qing min‘ge shidiao ji 明清民歌時調集. Shanghai: Shanghai Guji, 1987.
  • ________, ed. Gua zhi‘er 掛枝兒, Shan ge 山歌. Shanghai: Shanghai Guji, 1993.
  • ________, comp. Gujin tan gai 古今譚概. Edited by Luan Baoqun 欒保群. Beijing: Zhonghua, 2007.
  • ________, ed. Taixia xinzou 太霞新奏. Edited by Yu Weimin 俞為民. Nanjing: Jiangsu Guji, 1993.
  • ________. Zhinang quanji 智囊全集. Edited and annotated by Luan Baoqun 欒保群 and Lü Zongli 呂宗力. Beijing: Zhonghua, 2007.
  • Frye, Northrop. Anatomy of Criticism: Four Essays. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1957.
  • ________. Fables of Identity: Studies in Poetic Mythology. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1963.
  • Fu Chengzhou 傅承洲. “Dong Sizhang Xiyou bu yuanben shiwu hui kao” 董斯張西遊補原本十五回考. In Mingdai wenren yu wenxue, 171–77.
  • ________. Mingdai wenren yu wenxue 明代文人與文學. Beijing: Zhonghua, 2007.
  • ________. “Tang Xianzu yu Wucheng Dongjia jiaoyou kao” 湯顯祖與烏程董家交遊考. In Mingdai wenren yu wenxue, 3–9.
  • ________. “Xiyou bu zuozhe Dong Sizhang kao” 西游補作者董斯張考. Wenxue yichan 文學遺產1989, no. 3: 120–22.
  • Fu Shiyi 傅世怡. Xiyou bu chutan 西遊補初探. Taipei: Xuesheng, 1986.
  • Fu Xihua 傅惜華, ed. Zhongguo gudian wenxue banhua xuanji 中國古典文學版畫選集. 2 vols. Shanghai: Shanghai Renmin Meishu, 1981.
  • Fu Zhenggu 傅正谷. Zhongguo meng wenhua 中國夢文化. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue, 1993.
  • Gao Heng 高亨. Zhouyi dazhuan jinzhu 周易大傳今注. Ji’nan: Qi Lu, 1979.
  • Gao Hongjun 高洪均. Feng Menglong ji jianzhu 馮夢龍集箋注. Tianjin: Tianjin Guji, 2006.
  • ________. “Xiyou bu zuozhe shi shui” 西遊補作者是誰. Tianjin Shida Xuebao 天津師大學報 1985, no. 6: 81–84.
  • ________. “Xiyou bu zuozhe shi shui zhi zaibian” 西遊補作者是誰之再辯. Ming Qing xiaoshuo yanjiu 1989, no. 1: 238–45.
  • Gao Yuhai 高玉海. Ming Qing xiaoshuo xushu yanjiu 明清小說續書研究. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue, 2004.
  • ________. “Yize changqi bei wuyong de cailiao: Xiyou bu suofu ‘Zaji’ kao bian” 一則長期被誤用的材料──西遊補所附雜記考辨. Wenxian jikan 文獻季刊 3 (July 2004): 270–74.
  • Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Translated by Channa Newman and Claude Doubinsky. Lincoln: University of Nebraska Press, 1997.
  • Graham, A. C., trans. The Book of Lieh-tzŭ. London: Murray, 1960.
  • Gu Guanguang 顧觀光. Wuling shanren zazhu 武陵山人雜著. In Xiao Wanjuanlou congshu 小萬卷樓叢書.
  • Guben xiqu shida mingzhu banhua quanbian 古本戲曲十大名著版畫全編. 2 vols. Beijing: Xianzhuang Shuju, 1996.
  • Guo Mingzhi 郭明志. “Lun Xiyou ji xushu” 論西游記續書. Xuexi yu tansuo 學習與探索 109 (February 1992): 120–25.
  • Han E 韓鄂. Suihua ji li 歲華紀麗. In Baibu congshu jicheng 百部叢書集成, vol. 15.
  • Hanshan Deqing 憨山德清. Hanshan laoren mengyou ji 憨山老人夢遊集. Edited by Kong Hong 孔宏. Beijing: Beijing Tushuguan, 2005.
  • He Lianghao 何良昊. “Xiyou bu de Beijing pudian” 西遊補的背景鋪墊. Xi’nan Shifan Daxue Xuebao (Renwen Kexue ban) 西南師範大學學報 (人文科學版) 29 (June 2003): 153–57.
  • ________. “Xiyou bu de qian yu ao” 西游補的謙與傲. Wuhan Daxue Xuebao 武漢大學學報 54, no. 3 (May 2001): 345–54.
  • Hegel, Robert E. “Monkey Meets Mackerel: A Study of the Chinese Novel Hsi-yu pu.” MA thesis, Columbia University, 1967.
  • ________. The Novel in Seventeenth Century China. New York: Columbia University Press, 1981.
  • ________. “Picturing the Monkey King: Illustrations and Readings of the 1641 Novel Xiyou bu.” In The Art of the Book in China, edited by Ming Wilson and Stacey Pierson, 175–91. London: University of London, School of Oriental and African Studies Percival David Foundation of Chinese Art, 2006.
  • ________. Reading Illustrated Fiction in Late Imperial China. Stanford, CA: Stanford University Press, 1998.
  • ________. “The Sights and Sounds of Red Cliffs: On Reading Su Shi.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews 20 (1998): 11–30.
  • ________. “Traditional Chinese Fiction—the State of the Field.” Journal of Asian Studies 53, no. 2 (May 1994): 394–425.
  • Hou Xiyou ji 後西游記 (Xiuxiang Hou Xiyou ji zhenquan 繡像後西遊記真詮; Xinke piping xiuxiang Hou Xiyou ji 新刻批評繡像後西遊記). Commentary by Tianhua Caizi 天花才子. Taipei: Tianyi, 1975.
  • Hsia, C. T. The Classic Chinese Novel. New York: Columbia University Press, 1968.
  • ________. “The Scholar-Novelist and Chinese Culture: A Reappraisal of Ching-hua yuan.” In Chinese Narrative: Critical and Theoretical Essays, edited by A. H. Plaks. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1977. Reprinted in C. T. Hsia on Chinese Literature, 188–222. New York: Columbia University Press, 2004.
  • Hsia, C. T., and T. A. Hsia. “New Perspectives on Two Ming Novels: Hsi Yu Chi and Hsi Yu Pu.” In Tse-tsung Chow, Wen-lin, 1:229–45.
  • Hu Congjing 胡從經. Zhongguo xiaoshuo shixue shi changbian 中國小說史學史長編. Shanghai: Shanghai Wenyi, 1998.
  • Hu Yinglin 胡應麟. Shaoshi shanfang bicong 少室山房筆叢. Shanghai: Shanghai Shudian, 2001.
  • Huang, Martin. Desire and Fictional Narrative in Late Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2001.
  • ________, ed. Snakes’ Legs: Sequels, Continuations, and Chinese Fiction. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2004.
  • Huang Tian Shangqing Jinque Dijun Lingshu ziwen shang jing 皇天上清金闕帝君靈書紫文上經. In Zhengtong Daozang 正統道藏.
  • Huang Yongnian 黃永年 and Huang Shoucheng 黃壽成, eds. Huang Zhouxing dingben Xiyou zhengdao shu 黃周星定本西遊證道書. Beijing: Zhonghua, 1998.
  • Huang Zifa 黄子發. Xiangyu shu 相雨書. Shanghai: Shangwu, 1939. Reprinted in Congshu jicheng xinbian 叢書集成新編, vol. 25. Taipei: Xinwenfeng, 2008.
  • Huayan jing 華嚴經 (Avataṃsakasūtra). In T, 279.10.
  • Huili 慧立 and Yancong 彦悰. Da Tang Da Ci’ensi Sanzang fashi zhuan 大唐大慈恩寺三藏法師傳. Edited by Sun Yutang 孫毓棠 and Xie Fang 謝方. Beijing: Zhonghua, 2000.
  • The I Ching, or Book of Changes: The Richard Wilhelm Translation rendered into English by Cary F. Baynes. 3rd ed. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1967.
  • Ji Xianlin 季羡林, ed. Da Tang Xiyu ji jiaozhu 大唐西域记校注. 2 vols. Beijing: Zhonghua, 2000.
  • Jiang Zong 江總. “Yongyang wang zhaihou shanting ming” 永陽王齋後山亭銘. In Ouyang Xun et al., comp. Yiwen leiju, j. 64.
  • Jin Muying 金木嬰. “Qing yu wang qing” 情與忘情. Dushu 讀書 2000, no. 1: 26–31.
  • Jin Ping Mei huiping huijiao ben 金瓶梅會評會校本. Edited by Qin Xiurong 秦修容. 3 vols. Beijing: Zhonghua, 1998.
  • Jin shu 晉書. Compiled by Fang Xuanling 房玄齡. Beijing: Zhonghua, 1974.
  • Jinglü yixiang 經律異相. In T, 2121.53.
  • Kahler, Erich. The Inward Turn of Narrative. Translated by Richard and Clara Winston. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1973.
  • Kao, Karl S. Y. “An Archetypal Approach to Hsi-yu chi.” Tamkang Review 5, no. 2 (1974): 63–97.
  • ________. “A Tower of Myriad Mirrors: Theory and Practice of Narrative in the Hsi-yu Pu.” In Chow, Wen-lin, 2:205–41.
  • Knoblock, John, and Jeffrey Riegel, trans. The Annals of Lü Buwei: A Complete Translation and Study. Stanford, CA: Stanford University Press, 2000.
  • Lau, D. C., trans. Mencius. Harmondsworth: Penguin, 1970.
  • Legge, James, trans. The Great Learning. In The Chinese Classics; with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. Vol. 1. 1893–95. Reprint, Hong Kong: Hong Kong University Press, 1960.
  • ________, trans. The Lî Kî. In The Sacred Books of the East, parts 3–4. London: Oxford University Press, 1926.
  • Li, Qiancheng. Fictions of Enlightenment: “Journey to the West,” “Tower of Myriad Mirrors,” and “Dream of the Red Chamber.” Honolulu: University of Hawai’i Press, 2004.
  • ________. “Hu Shi’s Rewriting of Chapter 99 of The Journey to the West: An Introduction and Translation.” Renditions 67 (Spring 2007): 28–45.
  • ________. “Transformations of Monkey: Xiyou ji Sequels and the Inward Turn.” In Martin Huang, Snakes’ Legs, 46–74.
  • Li, Susanna (Wai-yee Li). “The Fantastic as Metaphor: Tung Yüeh’s Hsi-yu pu and Todorov’s Theory of the Fantastic.” In Essays in Commemoration of the Golden Jubilee of the Fung Ping Shan Library (1932–1982), ed. Chan Ping-leung et al., 248–80. Hong Kong: University of Hong Kong, Fung Ping Shan Library, 1982.
  • Li, Wai-yee. “Dream Visions of Transcendence in Chinese Literature and Painting.” Asian Art 3, no. 4 (Fall 1990): 53–77.
  • ________. Enchantment and Disenchantment: Love and Illusion in Chinese Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1993.
  • Li Daoyuan 酈道元. Shuijing zhu jiaoshi 水經注校釋. Edited by Chen Qiaoyi 陳橋驛. Hangzhou: Hangzhou Daxue, 1999.
  • Li Fang 李昉 et al., comp. Taiping guangji 太平廣記. Beijing: Zhonghua, 1961.
  • ________, comp. Wenyuan yinghua 文苑英華. Beijing: Zhonghua, 1966.
  • Li Mengyang 李夢陽. Kongtong ji 空同集. In Wenyuange Siku quanshu.
  • Li Qiancheng 李前程, ed. Xiyou bu jiaozhu 西遊補校注. Beijing: Kunlun, 2011.
  • Li Shiren 李時人. Xiyou ji kaolun 西遊記考論. Hangzhou: Zhejiang Guji, 1991.
  • Li Zhi 李贄. Cang shu 藏書. Beijing: Zhonghua, 1959.
  • ________. Chu Tan ji 初潭集. Beijing: Zhonghua, 1974.
  • ________. Fen shu 焚書, Xu Fenshu 續焚書. Beijing: Zhonghua, 1975.
  • Lianchi Yunqi 蓮池雲棲. Zhuchuang suibi 竹窗隨筆. Beijing: Beijing Tushuguan, 2005.
  • Liezi jishi 列子集釋. Edited by Yang Bojun 楊伯峻. 1979; rpt. Beijing: Zhonghua, 1996.
  • Liji 禮記. In Ruan Yuan, Shisanjing zhushu.
  • Liu An. The Huainanzi: A Guide to the Theory and Practice of Government in Early Han China. Translated and edited by John S. Major, Sarah A. Queen, Andrew Seth Meyer, and Harold D. Roth. New York: Columbia University Press, 2010.
  • Liu Fu 劉復. “Xiyou bu zuozhe Dong Ruoyu zhuan” 西遊補作者董若雨傳. In Xiyou bu, 77–129. Shanghai: Shanghai Guji, 1983.
  • Liu Ruoyu 劉若愚. Zhuo zhong zhi 酌中志. Beijing: Beijing Guji, 1994.
  • Liu Wenying 劉文英. Meng de mixin yu meng de tansuo 夢的迷信與夢的探索. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue, 2000.
  • ________. Zhongguo gudai de meng shu 中國古代的夢書. Beijing: Zhonghua, 1990.
  • Liu Xuezhen 劉雪真. “Jiaozhi de wenben jiyi: Xiyou bu de huwen yujing” 交織的文本記憶: 西遊補的互文語境. Donghai Zhongwen Xuebao 東海中文學報 19 (July 2007): 111–38.
  • Liu Yanping 劉燕萍. “Guaidan xiaoshuo: Dong Tuo Xiyou bu” 怪誕小說: 董說西遊補. Zhongguo bijiao wenxue 中國比較文學 1996, no. 2: 58–64.
  • Liu Yiming. “How to Read The Original Intent of the Journey to the West.” Translated by Anthony C. Yu. In David Rolston, ed., How to Read the Chinese Novel, 299–315.
  • Liu Yiming 劉一明. Xiyou yuanzhi 西游原旨. Beijing: Zhongyang Bianyi Chubanshe, 2014.
  • ________. “Xiyou yuanzhi dufa” 西游原旨讀法. In Liu Yiming, Xiyou yuanzhi, 7–12.
  • Lu Hui 陸翽. Yezhong ji 鄴中記. In Wenyuange Siku quanshu.
  • Lu Jiuyuan 陸九淵. Lu Xiangshan quanji 陸象山全集. Taipei: Shijie, 1966.
  • Lu Xun 魯迅. Zhongguo xiaoshuo shilüe 中國小說史略. Shanghai: Shanghai Guji, 1998.
  • Lu Yunlong 陸雲龍. Wei Zhongxian xiaoshuo chijian shu 魏忠賢小說斥奸書. In Zhongguo gudai zhenxi ben xiaoshuo 中國古代珍稀本小說, 5:687–867. Shenyang: Chunfeng Wenyi, 1994.
  • Luo Binwang 駱賓王. Luo Linhai ji jianzhu 駱臨海集箋注. Annotated by Chen Xijin 陳熙晉. Shanghai: Shanghai Guji, 1985.
  • ________. “Song Zheng Shaofu ru Liao gong fu ‘Xiake yuan congrong’ ” 送鄭少府入遼共賦俠客遠從戎. In Luo Binwang, Luo Linhai ji jianzhu, 90–91.
  • Lüshi chunqiu 呂氏春秋. In Zhuzi jicheng.
  • Mao Jin 毛晉, comp. Liushi zhong qu 六十種曲. 12 vols. Beijing: Wenxue Guji Kanxingshe, 1955.
  • McMahon, Keith. Polygamy and Sublime Passion: Sexuality in China on the Verge of Modernity. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2010.
  • Meyer, Herman. The Poetics of Quotation in the European Novel. Translated by Theodore and Yetta Ziolkowski. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1968.
  • Mozi 墨子. In Zhuzi jicheng.
  • Nietzsche, Friedrich. Ecce homo, Wie man wird, was man ist. Leipzig: Insel-Verlag, 1908.
  • Niu Xiu 鈕琇. Gusheng 觚賸. Chongqing: Chongqing Chubanshe, 1999.
  • O’Flaherty, Wendy Doniger. Dreams, Illusion and Other Realities. Chicago: University of Chicago Press, 1984.
  • Ouyang Xun 歐陽詢 et al., comp. Yiwen leiju 藝文類聚. Beijing: Zhonghua, 1965.
  • Ping Buqing 平步青. Xia wai jun xie 霞外攟屑. In Xuxiu Xiku quanshu 續修四庫全書, Zibu, vol. 1163.
  • Plaks, Andrew H. The Four Masterworks of the Ming Novel: Ssu ta ch’i-shu. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1987.
  • Pregadio, Fabrizio, ed. The Routledge Encyclopedia of Taoism. London: Routledge, 2011.
  • Puji 普濟, comp. Wudeng huiyuan 五燈會元. In X 1564–65.
  • Qian Zhongshu 錢鍾書. Guanzhui bian 管錐编. 4 vols. with a supplement. Beijing: Zhonghua, 1979.
  • Qishiyinben jing 起世因本經. In T 25.1.365–420.
  • Quan Tang shi. Beijing: Zhonghua, 1960.
  • Quan Tang shi 全唐詩. In Wenyuange Siku quanshu.
  • Rolston, David L., ed. How to Read the Chinese Novel. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990.
  • ________. Traditional Chinese Fiction and Fiction Commentary: Reading and Writing between the Lines. Stanford, CA: Stanford University Press, 1997.
  • Ruan Yuan 阮元. Chouren zhuan 疇人傳. Shanghai: Shangwu, 1955.
  • ________, ed. Shisanjing zhushu 十三經注疏. Beijing: Zhonghua, 1980.
  • Santangelo, Paolo, ed. From Skin to Heart: Perceptions of Emotions and Bodily Sensations in Traditional Chinese Culture. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006.
  • ________. Sentimental Education in Chinese History: An Interdisciplinary Textual Research on Ming and Qing Sources. Leiden: Brill, 2003.
  • Shao Yong 邵雍. Shao Yong quanji 邵雍全集. Edited by Guo Yu 郭彧. 5 vols. Shanghai: Shanghai Guji, 2015.
  • ________. Yichuan jirang ji 伊川擊壤集. In Shao Yong quanji, vol. 4.
  • Shen Tai 沈泰, ed. Sheng Ming zaju 盛明雜劇. Beijing: Zhongguo Xiju, 1958.
  • Shoudu Tushuguan 首都圖書館, comp. Guben xiqu banhua tulu 古本戲曲版畫圖錄. 5 vols. Beijing: Xueyuan, 1997.
  • Sibu congkan chubian 四部叢刊初編. 110 vols. Taipei: Taiwan Shangwu, 1965.
  • Siku jinhui shu congkan 四庫禁燬書叢刊. Beijing: Beijing Chubanshe, 2000.
  • Siku quanshu cunmu congshu 四庫全書存目叢書. Ji’nan: Qi Lu, 1997.
  • Sima Guang 司馬光. Zizhi tongjian 資治通鑑. Beijing: Zhonghua, 1956.
  • Sima Qian 司馬遷. Records of the Grand Historian: Han Dynasty. Translated by Burton Watson. 2 vols. New York: Columbia University Press, 1993.
  • ________. Records of the Grand Historian: Qin Dynasty. Translated by Burton Watson. New York: Columbia University Press, 1993.
  • ________. Shiji 史記. Beijing: Zhonghua, 1959.
  • Son, Suyong. Writing for Print: Publishing and the Making of Textual Authority in Late Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2018.
  • Song Lian 宋濂. Wenxian ji 文憲集. In Wenyuange Siku quanshu.
  • Song shi 宋史. Compiled by Toghto 脫脫. Beijing: Zhonghua, 1977.
  • Song shu 宋書. Compiled by Shen Yue 沈約. Beijing: Zhonghua, 1974.
  • Su Xing 蘇興. “Xiyou bu de zuozhe ji xiezuo shijian kaobian (shang)” 西遊補的作者及寫作時間考辨 (上). Wenshi 文史 42 (1997): 245–64.
  • ________. “Xiyou bu de zuozhe ji xiezuo shijian kaobian (xia)” 西遊補的作者及寫作時間考辨(下). Wenshi 43 (1997): 225–39.
  • ________. “Xiyou bu zhong po qinggen yu li daogen pouxi” 西遊補中破情根與立道根剖析. Beifang luncong 北方論叢 152 (June 1998): 45–50.
  • Sun, Hongmei. Transforming Monkey: Adaptation and Representation of a Chinese Epic. Seattle: University of Washington Press, 2018.
  • Sun Xun 孫遜. “Xiyou bu yuyi shitan” 西遊補寓意試探. Fuyang Shifan Xueyuan Xuebao 阜陽師範學院學報 1986, no. 3: 21–28.
  • The Śūrangama Sūtra (Leng Yen Ching). Translated by Charles Luk. London: Rider, 1966.
  • Taishō shinshū Daizōkyō 大正新修大藏経. Edited by Takakusu Junjirō 高楠順次郎 and Watanabe Kaigyoku 渡辺海旭. 100 vols. Tokyo: Taishō Shinshū Daīzōkyō Kankōkai, 1961–78.
  • Tan, Tian Yuan, and Paolo Santangelo. Passion, Romance, and Qing: The World of Emotions and States of Mind in Peony Pavilion. Leiden: Brill, 2014.
  • Tang Shunzhi 唐順之. Tang Jingchuan xiansheng wenji 唐荊川先生文集. In Congshu jicheng, Xubian 叢書集成續編, vol. 116
  • Tang Xianzu 湯顯祖. Handan ji 邯鄲記. In Tang Xianzu quanji, 4:2437–575.
  • ________. Mudan ting 牡丹亭. In Tang Xianzu quanji, 3:2059–278.
  • ________. Nanke ji 南柯記. In Tang Xianzu quanji, 4:2279–436.
  • ________. The Peony Pavilion. Translated by Cyril Birch. Bloomington: Indiana University Press, 1980.
  • ________. Tang Xianzu quanji 湯顯祖全集. Edited by Xu Shuofang 徐朔方. Beijing: Beijing Guji, 1998.
  • Tao Zongyi 陶宗儀, comp. Shuofu 說郛. Facsimile reproduction. Shanghai: Shanghai Guji, 1990.
  • Tian Yiheng 田藝蘅. Liuqing rizha 留青日札. Taipei: Guangwen, 1969.
  • Todorov, Tzvetan. The Fantastic: A Structural Approach to a Literary Genre. Cleveland, OH: Case Western Reserve University Press, 1973.
  • Tong Qiong 童瓊. “Cong ‘zhenjia Houwang’ dao ‘Qingyu shijie’: Xiyou bu yuyi qianlun” 從“真假猴王”到“鯖魚世界”:西遊補寓意淺論. Zhongguo wenxue yanjiu 中國文學研究 2001, no. 1: 51–55.
  • Tung Yüeh. The Tower of Myriad Mirrors: A Supplement to Journey to the West. Translated by Shuen-fu Lin and Larry F. Schulz. Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1978; rpt., Ann Arbor: University of Michigan Center for Chinese Studies, 2000.
  • Waley, Arthur, trans. The Book of Songs: The Ancient Chinese Classic of Poetry. Edited by Joseph R. Allen. New York: Grove, 1996.
  • ________, trans. Monkey. 1943; rpt., New York: Grove Press, 1970.
  • Wang, I-Chun. “Allegory and Allegoresis of the Cave.” Tamkang Review 22, nos. 1–4 (Autumn 1991–Summer 1992): 393–404.
  • Wang Hongjun 王洪軍. “Dong Sizhang: Xiyou bu de zuozhe” 董斯張: 西遊補的作者. Guangzhou Daxue Xuebao 廣州大學學報 2003, no. 8: 19–23.
  • Wang Shouren 王守仁. Wang Yangming quanji 王陽明全集. Edited by Wu Guang 吳光 et al. 2 vols. Shanghai: Shanghai Guji, 1992.
  • Wang Tuo 王拓. “Dui Xiyou bu de xin pingjia” 對西遊補的新評價. In Xia Zhiqing (C. T. Hsia) 夏志清 et al., Wenren xiaoshuo yu Zhongguo wenhua 文人小說與中國文化, 195–213. Taipei: Jingcao, 1975.
  • Wang Weimin 王為民. “Duiyu Xiyou ji de yizhong chanshi: Xiyou bu yu Xiyou ji de guanxi” 對于西遊記的一種闡釋: 西游補與西游記的關係. Ming Qing xiaoshuo yanjiu 明清小說研究 2001, no. 1: 195–201.
  • Wang Xingqi 王星琦. “Ziyi congbi ren hengxing: Xiyou bu du zha” 恣意從筆任橫行: 西遊補讀札. Ming Qing xiaoshuo yanjiu 1991, no. 1: 166–78.
  • Wang Yuchuan 王玉川. Zhongguo xiaoshuo xushu yanjiu 中國小說續書研究. Shanghai: Xuelin, 2004.
  • Wang Yuezhen 汪曰楨, ed. Nanxun zhen zhi 南潯鎮志. 1859. In Xuxiu Siku quanshu, Shibu, vol. 717.
  • Watson, Burton, trans. Complete Works of Chuang Tzu. New York: Columbia University Press, 1968.
  • Wenjinge Siku quanshu 文津閣四庫全書. Edited by Wang Hao 王皓. Beijing: Shangwu, 2017.
  • Wenyuange Siku quanshu 文淵閣四庫全書. CD-ROM. Hong Kong: Dizhi Wenhua, 2003.
  • Wu Cheng’en 吳承恩. Xiyou ji 西遊記. 2 vols. Beijing: Renmin Wenxue, 1980.
  • Xiao jing 孝經. In Ruan Yuan, Shisanjing zhushu.
  • Xiao Wanjuanlou congshu 小萬卷樓叢書. Edited by Qian Peiming 錢培名. Taipei: Yiwen Yinshuguan, 1966.
  • Xiyou bu 西遊補. N.p.: n.p., Chongzhen 崇禎 14 (1641); rpt. Beijing: Wenxue Guji, 1955.
  • Xiyou bu. N.p.: n.p, Chongzhen 14 (1641). In Beijing Tushuguan cang zhenben xiaoshuo congkan 北京圖書館藏珍本小說叢刊, first collection, vol. 15. Beijing: Shumu Wenxian, 1996.
  • Xiyou bu 西遊補. N.p.: Kongqingshi 空情室, Xianfeng 咸豐 3 (1853).
  • Xiyou bu 西遊補. Shanghai: Shenbaoguan 申報館, Guangxu 光緒 1 (1875).
  • Xiyou bu 西遊補. Shanghai: Shanghai Guji, 1983.
  • Xiyou bu 西遊補. In Shuo ku 說庫. Edited by Wang Wenru 王文濡. Shanghai: Wenming, 1915; Facsimile rpt., Hangzhou: Zhejiang Guji, 1986.
  • Xu Fuming 徐扶明. “Guanyu Xiyou bu zuozhe Dong Tuo de shengping” 關於西遊補作者董說的生平. Wenxue yichan zengkan 文學遺產增刊 3 (1956): 109–18.
  • Xu Jiang 徐江. “Dong Tuo Xiyou bu kaoshu” 董說西遊補考述. Zhongguo Shehui Kexueyuan Yanjiushengyuan Xuebao 中國社會科學院研究生院學報 1993, no. 4: 53–57.
  • Xu Shidong 徐時棟. Yanyulou biji 煙嶼樓筆記. Typeset edition, 1908.
  • Xu Shijun 徐士俊. Luo bingsi 絡冰絲. In Shen Tai, Sheng Ming zaju.
  • Xu Xiyou ji 續西游記—Xinbian xiuxiang Xu Xiyou ji 新編繡像續西遊記. Commentary by Zhenfu Jushi 真復居士. Jinjiantang 金鑒堂, 1805. Facsimile ed., Shanghai: Shanghai Guji, 1990.
  • Xue Fengxiang 薛鳳翔. Bozhou mudan shi 亳州牡丹史. In Xuxiu Siku quanshu, Jibu, vol. 1116.
  • Xuxiu Siku quanshu 續修四庫全書. 1,800 vols. Shanghai: Shanghai Guji, 1995.
  • Xuzangjing 續藏經. 150 vols. Taipei: Xinwenfeng, 1977. Originally published as Dai Nihon zokuzōkyō 大日本續藏經, 750 vols. Kyoto: Zōkyō Shoin, 1905–12.
  • Yampolsky, Philip B., trans. The Platform Sutra of the Sixth Patriarch. New York: Columbia University Press, 1967.
  • Yang Shen 楊慎. Sheng’an ji 昇菴集. Taipei: Taiwan Shangwu, 1983.
  • Ye Sheng 葉盛. Shuidong riji 水東日記. In Wenjinge Siku quanshu.
  • Yili 儀禮. In Ruan Yuan, Shisanjing zhushu.
  • Yu, Anthony C. The Comparative Journeys: Essays on Literature and Religion East and West. New York: Columbia University Press, 2009.
  • ________. “The Formation of Fiction in The Journey to the West.” Asia Major, 3rd series, 21, no. 1 (2008): 15–44.
  • ________, trans. and ed. Journey to the West. 4 vols. Chicago: University of Chicago Press, 2012.
  • ________, ed. and trans. The Monkey and the Monk: A Revised Abridgment of the Journey to the West. Chicago: University of Chicago Press, 2006.
  • ________. “Readability: Religion and the Reception of Translation.” Chinese Literature: Essays, Articles, and Reviews 20 (1998): 89–100.
  • ________. Rereading the Stone: Desire and the Making of Fiction in Dream of the Red Chamber. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1997.
  • Yu Jianwu 庾肩吾. “Qushui yan” 曲水宴. In Yu Duzhi ji 庾度支集, Congshu jicheng, san bian 叢書集成, 三編, vol. 37.
  • Yu Xin 庾信. “Sanyue sanri Hualin yuan ma she fu” 三月三日華林園馬射賦. In Ouyang Xun et al., comp. Yiwen leiju, j. 4.
  • Zeng Cao 曾慥, comp. Leishuo jiaozhu 類說校注. Annotated by Wang Rutao 王汝濤 et al. Fuzhou: Fujian Renmin, 1996.
  • Zeng Yongyi 曾永義. “Dong Tuo de ‘qingyu shijie’: Lüelun Xiyou bu de jiegou, zhuti he jiqiao” 董說的鯖魚世界: 略論西遊補的結構主題和技巧. Zhongwai wenxue 中外文學 8, no. 4 (September 1979): 18–30.
  • Zhang Junfang 張君房, comp. Yunji qiqian 雲笈七籖. Edited by Li Yongsheng 李永晟. Beijing: Zhonghua, 2003.
  • Zhang Shushen 張書紳, commentary. Xiuxiang quanben Xiyou ji 繡像全本西遊記 (Xinshuo Xiyou ji 新說西遊記). Edited by Zhu Shaohua 竺少華. 2 vols. Taiyuan: Shanxi Renmin, 1993.
  • Zhang Wenhu 張文虎. Mengyin lu 夢因錄. In Wan Qing ming Ru nianpu 晚清名儒年譜. Woodblock ed., Guangxu reign-period (1875–1908); facsimile rpt., Beijing: Beijing Tushuguan, 2007.
  • ________. Shuyishi shicun 舒藝室詩存. Wenhai, facsimile reproduction.
  • Zhao Hongjuan 趙紅娟. Ming yimin Dong Tuo yanjiu 明遺民董說研究. Shanghai: Shanghai Guji, 2006.
  • Zhengtong Daozang 正統道藏. 61 vols. Taipei: Yiwen, 1977.
  • Zhong Xing 鐘惺 and Tan Yuanchun 譚元春. Gushi gui 古詩歸. In Xuxiu Siku quanshu, Jibu, vol. 1589.
  • ________. Tangshi gui 唐詩歸. In Xuxiu Siku quanshu, Jibu, vols. 1589–1590.
  • Zhong Xing and Tan Yuanchun (attr.). Mingshi gui 明詩歸. Manuscript in Tsinghua University Library. In Siku quanshu cunmu congshu, Jibu, vol. 338.
  • Zhou Cezhong 周策縱. “Honglou meng yu Xiyou bu” 紅樓夢與西游補. Honglou meng yanjiu jikan 紅樓夢研究集刊 5 (Sept. 1980): 135–42.
  • Zhou Qingyun 周慶雲. Nanxun zhi 南潯志. Woodblock edition, 1923.
  • Zhou Xinhui 周心慧, comp. Xinbian Zhongguo banhua shi tulu 新編中國版畫史圖錄. 11 vols. Beijing: Xueyuan, 2000.
  • Zhu Xi 朱熹, ed. Sishu zhangju jizhu 四書章句集注. Beijing: Zhonghua Shuju, 2018.
  • Zhu Yizun 朱彝尊. Mingshi zong 明詩綜. Beijing: Zhonghua, 2007.
  • Zhuzi jicheng 諸子集成. Shanghai: Shijie, 1936.
  • Zongjing lu 宗鏡錄. Compiled by Yanshou 延壽. In T, 2016.48.

Annotate

Next Chapter
Translations of Chinese Literature
PreviousNext
All rights reserved
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org